译问用户协议(草案)
在使用译问之前,请务必仔细阅读本协议,本协议由北京旗渡锦城翻译有限公司发布。
如果您对本协议的任何条款表示异议,您可以选择不进入译问。当您注册成功,无论是进入译问,还是在译问上发布任何内容(即“内容”),均意味着您(即“用户”)无条件接受本协议项下的全部条款。
使用规则
- 用户完成注册程序并注册成功后,译问将会给每个用户提供一个用户帐号及相应的密码,该用户帐号和密码由用户负责保管;用户应当对所有使用其账号的行为负完全的法律责任。
- 用户须对在译问的注册信息的真实性、合法性、有效性承担全部责任,用户不得冒充他人;不得利用他人的名义发布任何信息;不得恶意使用注册帐户导致其他用户误认;否则译问有权无须事先通知即可暂停或终止用户账号,并拒绝其于现在和未来使用译问之全部或任何部分,并由用户独自承担由此而产生的一切法律责任。
- 用户直接或通过各类方式(如 RSS 源和站外 API 引用等)间接使用译问服务和数据的行为,都将被视作已无条件接受本协议全部内容;若用户对本协议的任何条款存在异议,请停止使用译问所提供的全部服务。
- 译问是一个信息分享、传播及获取的平台,用户通过译问发表的信息为公开的信息,其他第三方均可以通过译问获取用户发表的信息,用户对任何信息的发表即视为认可该信息为公开的信息,并单独对此行为承担法律责任;任何用户不愿被其他第三人获知的信息都不应该在译问上进行发表。
- 用户承诺不得以任何方式利用译问直接或间接从事违反中国法律、法规以及社会公德的行为,不得利用译问进行销售或其他商业行为,译问有权对违反上述承诺的内容予以删除。
- 用户同意遵守译问社区管理规定(试行)。
- 译问有权对用户使用译问的情况进行审查和监督,如用户在使用译问时违反任何上述规定,译问或其授权的人有权要求用户改正或直接采取一切必要的措施(包括但不限于更改或删除用户张贴的内容、暂停或终止用户使用译问的权利)以减轻用户不当行为造成的影响。
知识产权
译问是一个信息获取、分享及传播的平台,我们尊重和鼓励译问用户创作的内容,认识到保护知识产权对译问生存与发展的重要性,承诺将保护知识产权作为译问运营的基本原则之一。
- 对于用户添加的新词条和对旧词条的补充修改, 为了促进知识的分享、传播和积累,用户在此同意放弃一切知识产权,任何用户都可以自由免费使用,包括但不限于再加工、转载、引用;自然而然,译问有权将其编辑和收录,也可用于译问各种形态的产品和服务上,包括但不限于网站以及发表的应用或其他互联网产品;但在译问网站上,用户可以享有署名权以及相关荣誉。
- 用户在译问上发表的全部原创例句、回答、评论、翻译经验、学习经验等,为了促进知识的分享、传播和积累,用户在此同意放弃一切知识产权,译问和任何用户都可以自由免费使用,包括但不限于再加工、转载、引用、汇编;在译问使用的情况下,译问认为条件允许时会照顾用户的署名权和荣誉;但若该等回答和评论中包括用户之前在其它媒介上发表而已经形成的著作权,用户可声明保留著作权,其他用户应当在获得权利人同意的情况下才可使用相关内容。
- 译问提供的网络服务中包含的标识、版面设计、排版方式、文本、图片、图形等均受著作权、商标及其它法律保护,未经相关权利人(含译问及其他合法权利人)同意,上述内容均不得在任何平台被直接或间接发布、使用、出于发布或使用目的的改写或再发行,或被用于其他任何商业目的。
- 为了促进知识的分享和传播,用户将其在译问上发表的全部内容,授予译问免费的、不可撤销的、非独家使用许可,译问有权将该内容用于译问各种形态的产品和服务上,包括但不限于网站以及发表的应用或其他互联网产品。
- 用户若出于非商业目的,将其他用户在译问上发表的内容转载在译问之外的地方,应当在作品的正文开头的显著位置注明原作者姓名(或原作者在译问上使用的帐号名称),给出原始链接,注明「发表于译问」,并不得对作品进行修改演绎。若需要对作品进行修改,或用于商业目的,应当联系相关用户并获得单独授权,按照用户规定的方式使用该内容。
- 译问为用户提供「保留所有权利,禁止转载」的选项。除非获得原作者的单独授权,并邮件通知译问(邮箱:transmaster@qidufanyi.com),任何第三方不得转载标注了「禁止转载」的内容,否则均视为侵权。
- 在译问上传或发表的内容,用户应保证其为著作权人或已取得合法授权,并且该内容不会侵犯任何第三方的合法权益。如果第三方提出关于著作权的异议,译问有权根据实际情况删除相关的内容,有权追究用户的法律责任,给译问或任何第三方造成损失的,用户应负责全额赔偿。
- 如果任何第三方侵犯了译问用户相关的权利,用户同意授权译问或其指定的代理人代表译问自身或用户对该第三方提出警告、投诉、发起行政执法、诉讼、进行上诉,或谈判和解,并且用户同意在译问认为必要的情况下参与共同维权。
- 译问有权但无义务对用户发布的内容进行审核,有权根据相关证据结合《侵权责任法》、《信息网络传播权保护条例》等法律法规及译问社区指导原则对侵权信息进行处理。
个人隐私
尊重用户个人隐私信息的私有性是译问的一贯原则,译问将通过技术手段、强化内部管理等办法充分保护用户的个人隐私信息,除法律或有法律赋予权限的政府部门要求或事先得到用户明确授权等原因外,译问保证不对外公开或向第三方透露用户个人隐私信息,或用户在使用服务时存储的非公开内容。同时,为了运营和改善译问的技术与服务,译问将可能会自行收集使用或向第三方提供用户的非个人隐私信息,这将有助于译问向用户提供更好的用户体验和服务质量,用户确认知悉并同意。
如果用户不希望被搜索引擎检索,可在「个人设置」中修改「个人信息」部分的设置,对于站外的用户与搜索引擎,你的姓名会显示为「译问用户」,头像图片也将被隐藏。
保密信息
用户发表的任何内容不应当违反其对任何第三方承担的保密义务,用户对此应当负有一切责任;译问在接到相关方举报后,有权立即且不经事先通知地采取一切合理的措施,包括屏蔽或者删除相关内容。
侵权举报
- 处理原则
- 举报条件
- 我本人为所举报内容的合法权利人;
- 我举报的发布在译问社区中的内容侵犯了本人相应的合法权益;
- 如果本侵权举报内容不完全属实,本人将承担由此产生的一切法律责任。
- 处理流程
- 译问不能对用户发表的回答或评论的正确性进行保证。
- 用户于译问发布的一切内容(包含但不限于通过译问目前各产品功能如广播、发起的小组讨论、回复的小组讨论、发表的评论、创建的小站等形式发布的内容)仅代表用户个人观点,不视为译问知晓其内容之存在、赞同其内容之观点或证明其内容的真实性。作为内容的发布者,需对所发布内容负责,因所发布内容引发的一切纠纷,由该内容的发布者承担全部法律责任。在法律允许的范围内,译问对上述内容予以免责。
- 译问所提供的文章资讯、问答资源、素材源码等内容均为用户提供、网友推荐、互联网整理而来(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考,如有侵犯您的版权,请联系我们,译问将在三个工作日内改正。
- 译问不保证网络服务一定能满足用户的要求,也不保证网络服务不会中断,对网络服务的及时性、安全性、准确性也都不作保证。
- 对于因不可抗力或译问不能控制的原因造成的网络服务中断或其它缺陷,译问不承担任何责任,但将尽力减少因此而给用户造成的损失和影响。
- 根据互联网的发展和有关法律、法规及规范性文件的变化,或者因业务发展需要,译问有权对本协议的条款作出修改或变更,一旦本协议的内容发生变动,译问将会直接在译问网站上公布修改之后的协议内容,该公布行为视为译问已经通知用户修改内容。译问也可采用电子邮件或私信的传送方式,提示用户协议条款的修改、服务变更、或其它重要事项。
- 如果不同意译问对本协议相关条款所做的修改,用户有权并应当停止使用译问。如果用户继续使用译问,则视为用户接受译问对本协议相关条款所做的修改。
译问作为以法律翻译为核心的知识讨论社区,高度重视自由表达和企业正当权利的平衡。依照法律规定删除违法信息是译问社区的法定义务,译问社区亦未与任何中介机构合作开展此项业务。
如果个人或单位发现译问上存在侵犯自身合法权益的内容,请与译问取得联系(邮箱:transmaster@qidufanyi.com)。为了保证问题能够及时有效地处理,请务必提交真实有效、完整清晰的材料,否则不予受理。请提供以下各项内容(包括各条款的序号):
a. 权利人对涉嫌侵权内容拥有商标权、著作权和/或其他依法可以行使权利的权属证明;如果举报人非权利人,请举报人提供代表企业进行举报的书面授权证明。
b. 充分、明确地描述侵犯了权利人合法权益的内容,提供涉嫌侵权内容在译问上的具体页面地址,指明涉嫌侵权内容中的哪些内容侵犯了上述列明的权利人的合法权益;
c. 权利人具体的联络信息,包括姓名、身份证或护照复印件(对自然人)、单位登记证明复印件(对单位)、通信地址、电话号码、传真和电子邮件;
d. 在侵权举报中加入如下关于举报内容真实性的声明:
出于网络社区的监督属性,并非所有申请都必须受理。译问自收到举报邮件七个工作日内处理完毕并给出回复。处理期间,不提供任何电话、邮件及其他方式的查询服务。
出现译问已经删除或处理的内容,但是百度、谷歌等搜索引擎依然可以搜索到的现象,是因为百度、谷歌等搜索引擎自带缓存,此类问题译问无权也无法处理,因此相关申请不予受理。
此为译问社区唯一的官方的侵权投诉渠道,暂不提供其他方式处理此业务。
用户不得在译问开展交易行为, 用户在译问中开展交易行为所引发的法律纠纷,由交易双方自行处理,与译问无关。
免责申明
协议修改