perform,fulfill都有“履行”的意思,两者有什么区别?

匿名用户: peform表示to do what one party is obliged to do by a contract泛指双方履行合同各项责任和义务;fulfill表示to do everything

求overrun在法律英文合同中的译法?

匿名用户: overrun在法律英文合同中通常译为“超出”。例句1No overrunning the Maturity Date不得超出到期日If an Interest Period would otherw

请问distribute和allot有什么区别?

匿名用户: distribute和allot都有分配的含义,二者的区别主要是:前者主要侧重于分配给若干人,如分派股息(distribute dividend)、分配资产(distribute assets)等;而

“章,条,款,项,目”在英文合同中应该怎样表达?

匿名用户: 章:Chapter+罗马数字,条:Article+阿拉伯数字,款:(1)(2)(3)...,项:(a)(b)(c)... ,目:(i)(ii)(iii)...但是当单独使用时,表达如下,如第三条第三款

profit attributable to shareholders什么意思?这里的attributable to怎么解释?

匿名用户: profit attributable to shareholders译为:股东应得利润。例如That helps explain the company's stellar returns: sin

请教:作“逾期”来讲,overdue和default有什么不同?

匿名用户: overdue,有限合伙协议和融资贷款协议较为常见,翻译为“逾期",但是其与default的区别是,后者通常指违约或者未偿还债务导致的损失,二者最大的不同在于default所指的拖欠往往由于违约导致,

acknowledge在法律文件中译为“承认”还是“告知”?

David Wang: acknowledge在法律文件中有两个常见的含义:a. 承认,确认,如acknowledgement of resignation辞职确认b. 告知收到1承认The Partners acknowl

各种“代表”在商务英语合同中的英语表达有哪些?

匿名用户: Legal representative法人代表,accredited representative 被委任的代表, authorized representative 被授权的代表 , House

请问in full force and effect怎么翻译更地道?

匿名用户: in full force and effect翻译为“充分有效”in full在英文合同中通常有两种用法:1. 搭配paid in full,意思是全额支付,in full表示全额2. 搭配in f

to the best knowledge of the Warrantors什么意思?

匿名用户: to the best knowledge of the Warrantors是指“据某人所知”,这个短语经常在法律文件中出现,尤其是在对事实做出承诺或保证的条文当中。其意思大致相当于as far a

“到期”“失效”什么时候用“expire”,什么时候用“become due”?

David Wang: become due(还可以表达为be due, fall due),通常表示是"票据到期,期满应付",没有法律效力,如payments that become due即将到期的款项;而expire,

请问,hereby在翻译时怎么处理比较好?

匿名用户: Hereby常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。它的位置一般置于主语后,紧邻主语. 意为特此,因此,兹例NOW, THEREFORE, in considerat

“retire”在合同中是指“退休”吗???

匿名用户: 在法律文件中,“retire”一词,除了“退休”常见含义,还可能是“清偿;收回;回赎”的意思(英文解释:to withdraw from circulation or from the market

求英文合同中,“由于”的常见表达?

David Wang: “由于”是英文合同中的高频词,常用以下词组表达"由于"的含义:due to, owing to, because of, in consideration of 等例:1.借款人因【】房地产项目开发建

known all men by these presents什么意思啊?

David Wang: known all men by these presents一般接whereas之后,常用来引出具体协议事项,可译为“兹”“特此”例:Known All Men by These Presents

暂无更多内容~

旗渡客服