David Wang: par value指公司最初所定股票票面值,同义词nominal valueWHEREAS, pursuant to a Note PurchaseAgreement dated as of Mont
法律英文合同中哪些词可以表示"优先"的含义?
匿名用户: 英文合同中常用于表达“优先”的词有以下几种:Ø prevail以......为准Ø before 先于......Ø be senior to 优先于......Ø Pre-emptive Right
求大佬解释一下consist of和include在翻译合同时的区别?
David Wang: 法律文件中,通常会遇到“包括/含...”,常用的表达有consist of 和 include,但二者又有所区别。consist of 后面列举的是详尽无遗的事项;include 列举的是一个或者一系
求“subject to”在法律英语中的用法?
David Wang: “subject to”可翻译为“根据……” “在……的条件下”“须受……限制/规制”“须经……”等。例如:1.Declarations made under this Convention at t
请问money advanced for sb. to be paid back later怎么翻译?advance是什么意思?
匿名用户: money advanced for sb. to be paid back later是指“暂替他人垫付钱款”,advance这里是“垫付”的意思,除此之外,advance在法律文件中常见的还有的意
协议中既有hereof又有thereof,如何辨别指代对象?
匿名用户: hereof通常指代“本协议”,thereof通常指代前述提及的具体内容或前述提及的某个具体协议。例:In the event that any action is instituted by an
求“除外”条款、“但书”条款的常用句型?
David Wang: “除外”条款、“但书”条款在合同中称为saving clause,英语表达形式一般是save that句型和save as句型, 表示“...除外”。例如:Save as expressly prov
《受限股票授予协议》中转让限制条款的通用表述
法律圈的翻译匠: Restricted Shares Award Agreement,受限股票授予协议,该协议中,Restrictions on Transfer条款是常见条款。英Except to the limit
application在英文合同中的两层含义
法律圈的翻译匠: application在合同翻译中通常有以下两层含义:(1)申请,申请书,如application form申请表等;(2)适用、应用,如application engineer应用工程师等。1申请、
请问appraisal right是什么right?
匿名用户: appraisal right意思:“异议股东股份回购请求权”,简单来讲,就是在特定的情形下,对公司股东(大会)会议决议持反对意见的股东所享有的一种"要求公司以合理公平的价格收购自己股份"的权利作用:
求underwrite在法律英语合同中的常见译法?
匿名用户: underwrite常出现在融资贷款协议中作“承销”讲,除此之外合同中,underwrite通常有两层含义:(1)证券承销 ,如underwriting agreement承销协议;(2)承保whic
schedule除了“时间表,进度表”之外,还可以表示什么?
匿名用户: 合同中的schedule除了表示“时间表,进度表”,还可以表示“附件,附表”例如:The capitalization of the Company immediately prior to the
英语合同中,“transactions contemplated in this Agreement”翻译成中文时,怎么处理比较好?
匿名用户: transactions contemplated in this Agreement,或者transactions contemplated by this Agreement,通常处理方式有两种,
“双方为了……目的” “为了达到……” 之类的英语表达是什么?
匿名用户: 合同中更为常见的是用desire,用熟悉的want,wish较不正式。例:1.WHEREAS Party A desires to use Party B' s technology and trad
“章,条,款,项,目”在英文合同中应该怎样表达?
匿名用户: 章:Chapter+罗马数字,条:Article+阿拉伯数字,款:(1)(2)(3)...,项:(a)(b)(c)... ,目:(i)(ii)(iii)...但是当单独使用时,表达如下,如第三条第三款
暂无更多内容~

