法务

Fiduciary Duty怎么翻译?诚信责任、诚信义务、受信责任、还是信义义务?哪个比较常用?

《元照英美法词典》给出的中文是“信托义务”,指的是为他人利益办事时,必须使自己的个人利益服从于他人的利益。这是法律所默示的最严格的责任标准。

“履行不能”如何翻译成英文?

今天,是余生的第一天。
履行不能的概念最早起源于罗马。罗马法学家赛塞斯(celsus)曾提出过“给付不能的债务无效(Impossibilium nulla obligationest)”的论断。德国学者麦蒙森(Mommsen

求“效率违约”的法律内涵及其对照英语译法?

今天,是余生的第一天。
效率违约(对照英语为:theory of efficient breach),又称为有效违约,是以波斯纳为代表的美国经济分析法学派提出的一种违约理论。效率违约的含义是:合同的一方当事人只有因违约带来的

英美法中的“不可避免披露原则”如何理解?

今天,是余生的第一天。
不可避免披露原则(Inevitable Disclosure Doctrine)是法院为保护商业秘密潜在的披露而引进的禁令救济的原则之一。因为在前雇主获取商业秘密被实际侵占的证据前,商业秘密已经丧失,

请问two-dollar broker是什么意思?

今天,是余生的第一天。
two-dollar broker即两美元经纪人,也写作“2美元经纪人”,属证券交易所的独立会员,与经纪公司无组织联系。他们在交易所拥有自己的席位,收入来源主要靠为其他经纪人执行指令或在经纪公司代理机

中国的行政复议机关有哪些?行政复议机关如何翻译成英语?

今天,是余生的第一天。
行政复议机关是指依照法律的规定,有权受理行政复议申请,依法对具体行政行为进行审查并作出裁决的行政机关。这种组织的特征是:第一,行政复议机关是行政机关;第二,行政复议机关是有权行使行政复议权的行政机关

请问债权债务归于同一人的情况在合同法有规定吗?这种情况如何用英语表达?

今天,是余生的第一天。
债权债务同归于一人在合同法上叫做“混同”。 混同是一种事实,即因某些客观事实发生而产生的债权债务同归一人,不必由当事人为意思表示。混同发生的原因主要有:    

请问法律圈的朋友,什么情况下可以“提存”?

今天,是余生的第一天。
一般来说,有下列情形之一,难以履行债务的,债务人可以将标的物提存:         一、债权人无正当理由拒绝受领。债权人

请问Void Contract和Voidable Contract有什么关系吗?

镇上那么多酒馆
尽管void和voidable是同根词,但是void contract和 voidable contract基本上没什么关系。如果非要说二者有什么关系,可撤销合同依法被撤销后和无效合同效力相同。还是具

请问Quasi Contract是什么?中文表达是什么?

镇上那么多酒馆
quasi 对应的中文为“仿佛;类似;准;半”,此词用作法律术语,表明一物虽然在某些特征方面类似另一物,但它们之间有内在和实质的不同。该词常置于英文词的前面,表示加此缀的概念与原概念在形式上极为类似。

“自主就业人士”如何用英语表达?

今天,是余生的第一天。
自主就业是指劳动者进入劳动力市场,通过各种渠道自谋职业。对于军队人员自主就业还有一层意思,是国家对军队转业干部实行计划分配和自主择业相结合的方式安置。计划分配的军队转业干部由党委、政府负责安排工作和职

无国籍人是什么意思?怎么用英语表达?

今天,是余生的第一天。
法律中所谓的无国籍人士,指的是不具有任何国家国籍的人或根据任何国家法律都不认为是其公民的人。无国籍人的出现,主要是因各国立法冲突造成的,也可能是由其本人意志决定的,或是国籍被剥夺的结果。无国籍人在国际

法律中所谓的非约束原则,非约束性条款都是什么意思?如何翻译?

今天,是余生的第一天。
非约束原则是指:人们在长期交往中无意识形成的行为规范。包括价值观念、伦理规范、道德观念、风俗习性、意识形态等因素。在由计划经济向市场经济转变的过程中,人们原有的价值观念、伦理规范、道德观念、意识形态受

要式行为和不要式行为两个法律概念如何区分?

今天,是余生的第一天。
概念区分:要式民事法律行为是必须依照法律规定的形式实施的行为。一定的方式常见的有书面形式、履行登记手续等。不要式民事法律行为是不拘形式的民事法律行为,即当事人可以自由决定行为的形式,只要该行为意思表示

法律中所讲的“要式行为”是什么意思?如何翻译成英语?

今天,是余生的第一天。
 要式行为是指依照法律规定,必须采取一定形式或履行一定程序才能成立的行为,如:票据行为就是法定要式行为。综合起来说就是:如法律规定某种民事法律行为必须采用某种形式,这种民事法律行为就称为要式

法律中所讲的“不要式行为”是什么意思?咋翻译成英语?

今天,是余生的第一天。
不要式行为是一个法学术语,又名不要式民事法律行为,指的是不拘形式的民事法律行为,即当事人可以自由决定行为的形式,只要该行为意思表示合法,行为即可生效。 民法中的意思自治应该包括意思形式的自由

请问“取保候审”如何用英语表达?

今天,是余生的第一天。
取保候审,是指侦查机关责令犯罪嫌疑人提供担保人或交纳保证金并出具保证书,保证其不逃避或妨碍侦查,并随传随到的一种强制措施。它通常对犯罪较轻,不需要拘留、逮捕,但需要对其行动自由作一定限制的犯罪嫌疑人采

请问法律中所讲的“空白罪状”是什么意思?该怎么用英语表达呢?

今天,是余生的第一天。
空白罪状是一个法学术语,并非表示无罪,而是指条文没有直接地规定某一犯罪构成的特征,而是指明确定该罪构成需要参照的法律、法规的规定。比如刑法第325条第1款规定:“违反文物保护法规,将收藏的国家禁止出口

请问什么是“隔离犯”,怎么翻译呢?

今天,是余生的第一天。
“隔离犯”,又称“间隔犯”,是隔时犯与隔地犯的统称。隔离犯指犯罪行为与其所引起之犯罪结果发生在不同时间或不同地点的犯罪。犯罪行为与其致成的结果发生在不同时间的犯罪称为隔时犯。如甲故意重伤乙,数月后乙不

请问什么是“隔时犯”,怎么翻译呢?

今天,是余生的第一天。
隔时犯是一种常见的犯罪现象。所谓隔时犯是指犯罪行为与犯罪行为所引起的犯罪结果发生于不同时间的犯罪。因隔时犯的行为与结果之间有时间间隔的特征,故隔时犯与即成犯是相互区别的犯罪形态。隔时犯存在于大部分犯罪

“工伤索赔”有哪几种情况?如何用英语表达?

今天,是余生的第一天。
工伤索赔的赔偿项目有以下几种情况:1、造成一般伤害(未达到残疾)的赔偿医疗费、伤者住院期间的伙食补助费、生活护理费、工伤期间的工资、交通食宿费。 2、造成伤残的赔偿医疗费、伤者住院期间的伙食

请问法律专业的小伙伴,“工伤赔偿”都有哪些具体赔偿?“工伤赔偿”怎么用英语表达?

今天,是余生的第一天。
“工伤赔偿”的具体内容,我们可以参照《中华人民共和国社会保险法》第三十八条  因工伤发生的下列费用,按照国家规定从工伤保险基金中支付:  (一)治疗工伤的医疗费

请问“试用期”怎么翻译成英语呢?

今天,是余生的第一天。
你需要在明确一下你所谓的试用期指的具体是人还是物。 第一种情况,如果是指人,“试用期”就是单位对劳动者所设立的考核期,具体指包括在劳动合同期限内,用人单位对劳动者是否合格进行考核,劳动者对用

求“推定死亡”的法律含义和英语

今天,是余生的第一天。
“推定死亡”,是指当一个人失踪或者离开其惯常住所,在持续的法定期间(在美国一般为7年)杳无音信,或者由于其他情事的发生,使得其生存的可能有违常理的时候,依法推定该人死亡。我国的《民法通则》第二十三条规

什么是“被迫失踪”?这一术语的对照英语是什么?

今天,是余生的第一天。
“被迫失踪”这一说法并不常见,我们在法律英语中有一个术语是“enforced disappearance”,法律文件中常译为“强迫失踪”,你问的“被迫失踪”可能是不太标准的译法。 “强迫失踪

“宣告失踪”怎么翻译成英语?我国法律对于“宣告失踪”的条件有何规定?

今天,是余生的第一天。
“宣告失踪”,英文即 declaration of disappearance  宣告失踪,是指自然人离开自己的住所下落不明达到法定期限,经该自然人的利害关系人申请,人民法院依照法定程序宣告

请问“假冒注册商标罪”的英语是什么?

今天,是余生的第一天。
假冒注册商标罪对应的英语为:the crime of counterfeiting the registered trademark 【双语法条】我国《刑法》第213条规定:Article

英美法中的 “assessment contract”是什么合同类型?

今天,是余生的第一天。
“assessment contract”是赋课合同;摊付合同 摊付合同是指银行与参与市政当局的财产所有人之间的协议,财产所有人自愿同意进行收益评估,以偿还对财产进行合格改善的资金。据此合同,作为受益

请问“定损”用英语怎么说?

今天,是余生的第一天。
“定损”,顾名思义,指的是对出险事故中的人员、物品、财物损失等损失项目进行分析和估算,确定损失额度的工作行为。例如在车辆发生交通事故之后,保险公司对发生的保险事故造成的损失进行核定和等级划分,依据车辆

“程序法”的英文是什么?程序法都包含哪些法律?

今天,是余生的第一天。
“程序法”的英文是“procedural law”。 法理学在研究法律和法律现象的过程中,依据不同的标准,将法律分为不同的种类。根据法律规定内容的不同来进行划分,可以分为实体法和程序法。&n

“实体法”的英文是什么?实体法都包含哪些法律?

今天,是余生的第一天。
“实体法”的英文是Substantive Law。 法理学在研究法律和法律现象的过程中,依据不同的标准,将法律分为不同的种类。根据法律规定内容的不同来进行划分,可以分为实体法和程序法。&nb

英美刑法中的 strict liability crimes如何理解?怎么翻译?

今天,是余生的第一天。
在英美刑法中,有一种不以行为人的主观罪过为犯罪成立要件内容的所谓严格责任犯罪(strict liability crimes) 。 因其与现代刑法学所坚持的“无罪过即无犯罪”的主客观相统一原则相悖,所

“小额诉讼”这一法律术语在英文中如何表达?

今天,是余生的第一天。
标的额较小的简单民事案件,适用小额诉讼程序进行审理有助于迅速解决纠纷,提高诉讼效率。2009年10月29日,全国人大常委会公布了《中华人民共和国民事诉讼法修正案》(草案),该草案第三十五条规定:增加一

请问美国的 “small claims court” 是什么法院?

今天,是余生的第一天。
small claims court指的是“小额索赔法院” 在美国,“小额索赔法院”通常指对不超过500美元的小额索赔案件有管辖权的地方法院,通常设于较大的市镇。小额索赔法庭专门服务于收不回钱的债主,

请问“nolo contendere” 在法律英语中是什么意思?

今天,是余生的第一天。
剑桥词典中对nolo contendere的释义如下:In a court of law, nolo contendere means a situation&

什么是操纵市场证券罪?该罪名如何翻译成英语?

今天,是余生的第一天。
操纵证券市场罪是指以获取不正当利益或转嫁风险为目的,集中资金优势、持股或持仓优势、利用信息优势联合或连续买卖,与他人串通进行证券交易,操纵证券市场交易量、交易价格,制造证券市场假象,诱导或者致使投资者

“定金”如何翻译成英文?

今天,是余生的第一天。
定金可以翻译为earnest money。定金是在合同订立时或在合同履行前当事人约定一方预先给付对方一定数量的金钱,以保障合同债权实现的一种担保方式。债务人履行债务后,定金应当收回或者抵作价款的一种担

法律文件中的“country of origin”如何翻译成中文?

今天,是余生的第一天。
country of origin在法律文件中有以下几个常见含义:原产国;出产国;起源国;原籍国。【1】原产国(a) for watches, the Trade Descript

上市公司的“实际控制人”(actual controller)可以分为哪几类?

今天,是余生的第一天。
从大的角度看,上市公司的实际控制人可以分为三大类:一类是个人;一类是地方国资委;还有一类是国务院国资委。 如果上市公司 的 实际控制人是个人,一般很难有实力凭借一己之力对所控制的上市公司实施

什么是抽象行政行为?这个法律术语在中译英时如何翻译?

今天,是余生的第一天。
抽象行政行为是指行政主体非针对特定人、事与物所作出的具有普遍约束力的行政行为。它包括有关政府组织和机构制定的行政法规、行政规章。行政措施、作出具有普遍约束力的决定和命令。  抽象行

什么是具体行政行为?这个法律术语在中译英时如何翻译?

今天,是余生的第一天。
具体行政行为是指行政主体在国家行政管理活动中行使职权,针对特定的行政相对人,就特定的事项,作出有关该行政相对人权利义务的单方行为。具体行政行为的法律特征是:1.具体行政行为体现了国家行政权的运作,其目

法律上讲的“不能犯”是什么意思,如何翻译?

今天,是余生的第一天。
不能犯又称“不能犯未遂”。以行为的实行能否构成犯罪既遂为标准而对犯罪未遂而划分的犯罪未遂的类型之一。中国刑法理论把不能犯未遂区分为工具不能犯未遂与对象不能犯未遂两种。以行为的实行能否构成犯罪既遂为标准

求 “防卫挑拨” 的法律含义及英语译法

今天,是余生的第一天。
防卫挑拨又叫挑拨防卫。不法防卫行为的一种。这是指以挑拨寻衅等不正当手段,故意激怒对方,引诱对方对自己进行侵害,然后以正当防卫为借口,实行加害的行为。表面上,防卫挑拨具有防卫性,实质上是一种特殊形式的故

edp crimes 是什么罪名缩写?

今天,是余生的第一天。
edp crimes指的是电脑犯罪。所谓的edp crime,是英语Electronic data-processing crime的缩写;指的是 criminal offenses com

“劳教”如何用英文表达?

今天,是余生的第一天。
劳教,即劳动教养的缩写,指的劳动、教育和培养,简称为劳教。根据这一内涵,我们可以把劳教翻译为“Re-education through labor”。劳动教养并非依据法律条例,从法律形式上亦非刑法规定

请问中国特色的“暂住证”该怎么翻译成英语呢?

今天,是余生的第一天。
“暂住证”(英文:Temporary Residence Permit ) 这个词据说为深圳首创,用以登记外来流动人口,并为流动人口提供相应服务。后来暂住证制度在中国流传开来,暂住证是特定时期的人口管

单位行贿罪和自然人的行贿罪如何区分?

今天,是余生的第一天。
单位行贿罪与自然人的行贿罪的法定刑相差较大,需要合理区分。根据刑法第393条的规定,在形式上是单位行贿的情况下,如果因行贿取得的违法所得归个人所有的,应以行贿罪论处,而不认定为单位行贿罪。这里的“归个

“单位行贿”怎么理解?怎么翻译?

今天,是余生的第一天。
《中华人民共和国刑法》第三百九十三条规定,单位行贿罪是指,单位为谋取不正当利益而行贿,或者违反国家规定,给予国家工作人员以回扣、手续费,情节严重的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责

“Gifts causa mortis” 是什么意思?

今天,是余生的第一天。
“Gifts causa mortis”指的是“临终赠与”。根据美国财产法有关赠与(gift)的规定,赠与可以分为两类,一类是“生前赠与”(Gifts inter vivos),一类是“临终赠与”(G

“Gifts inter vivos” 是什么意思?

今天,是余生的第一天。
“Gifts inter vivos”指的是“生前赠与”。根据美国财产法有关赠与(gift)的规定,赠与可以分为两类,一类是“生前赠与”(Gifts inter vivos),一类是“临终赠与”(Gi

上市公司如何进行首次ESG信息披露?

今天,是余生的第一天。
(1)组建ESG信息披露工作小组。一般建议由公司董办牵头,负责统筹协调以及资料汇总收集工作,公司各业务部门以及职能部门相关人员负责具体数据信息的填写申报以及相关资料提供。(2)根据ESG报告披露的日期

请问法律文件中常出现的“意思表示”,该怎么翻译成英语呢?

今天,是余生的第一天。
意思表示,指将企图发生一定的司法上效果的内心意思,表示于外部,内心的意思因外部表示而客观,合为一体。意思表示是法律行为的核心要素,而法律行为是司法自治的实践手段,因此意思表示意义重大。意思表示由客观要

“具结释放” 的法律含义是什么?如何用英文表达?

今天,是余生的第一天。
简而言之,“具结释放” 指的就是不交纳保证金、不提供保证人,而根据书面保证,在审前释放被逮捕的人的行为。具结释放是保释的一种,在审判前被告人自己保证在开庭审理时按时到庭。具结释放是法官认为不需要被告人

所谓的“搁置否决权”是什么意思?如何翻译?

今天,是余生的第一天。
搁置否决权是指某些国家元首所享有的推翻已被议会通过的法案或使其延缓生效的权力,又称口袋否决(a pocket veto)。因此,其英文可以简单地写作: pocket veto。pocket veto

为什么英美法系要约生效方式是投邮主义,而大陆法系是到达主义?

今天,是余生的第一天。
一、立法分歧:就国际货物买卖合同中的承诺而言,历来存在投邮主义(发信主义)与到达主义(受信主义)的立法分歧。英美法采用投邮主义,主张承诺于函电交邮电局或投入邮筒时生效;大陆法采用到达主义,主张承诺到达

法庭术语中的 “无因回避” 是什么意思?对应的英语术语是什么?

今天,是余生的第一天。
无因回避有因回避的对称。无因回避是一种回避制度,即毋需说明回避的原因及理由,而要求陪审团回避的权利制度。英国对陪审官的回避即分为有因回避与无因回避两种。被告人及其辩护律师享有无因回避的申请权利,被告人

英美法系中的 "投邮主义" 是什么意思?对应的英文术语是什么?

今天,是余生的第一天。
投邮主义,又称“发信主义”,是英美法确定承诺生效时间的一种原则。根据这一原则,在以书信、电报作出承诺时,只要受要约人把书信投入邮局信箱或把电报交到电报局发出,承诺立即生效,合同即告成立。据《元照英美法

请问保险协议中的 knock-for-knock 条款是什么意思?怎么翻译成中文比较专业?

今天,是余生的第一天。
根据剑桥词典的释义,knock-for-knock agreement: [insurance]: an agreement between insurance companies in which

美国法院判决形式中的 JNOV 是指什么?如何理解?

今天,是余生的第一天。
 JNOV ,即 judgment non obstante veredicto ( judgment notwithstanding the verdict )的缩写。意思是:反向裁决、但

法院分类中的 “inferior court” 指的是什么法院?

今天,是余生的第一天。
 “inferior court” ,是相对于  “superior court”而言的,其实“inferior court” 就相当于 “lower court”,相对

请问法庭英语中的 “in camera” 有什么具体含义?

今天,是余生的第一天。
查证法律英语词典发现, “in camera” 指的是in chambers or in private, happening in private, 

法律文件中的 “预防性诉讼” 是什么意思?如何翻译?

今天,是余生的第一天。
预防诉讼是指为了避免行政活动给利害关系人或公共利益可能造成不可弥补的不必要损害,公民、法人、其他组织或特定机关向法院提起的组织行政机关作成行政行为的诉讼。世界上许多国家和地区在行政诉讼制度中都有预防诉

“人身保护令” 对应的英文法律术语是什么?

今天,是余生的第一天。
“人身保护令”在法律英语中,有其对照的术语,即:habeas corpus。habeas corpus 源自拉丁语,意思即“You have the body”。在《英美法术语双解》一书中,该词有如下

美国法院的 “gag order” 是指什么?如何翻译为中文?

今天,是余生的第一天。
“Gag order”——an order from a judge stopping reporters from t

美国证据法中的 “Frye Rule” 是什么规则?

今天,是余生的第一天。
“Frye Rule”——佛莱伊法则,是1923年一项联邦法院判决所确立的好着呢根据法先例。1923年美国哥伦比亚巡回法庭,判决不接受一起谋杀案中由测谎得出的结论,理由是测谎技术尚未被有关的科学界所接

什么是“浮动抵押”?其对应的英文术语是什么?

今天,是余生的第一天。
浮动抵押,是一种特别抵押,指抵押人将其现在和将来所有的全部财产或者部分财产上设定的担保,在行使抵押权之前,抵押人对抵押财产保留在正常经营过程中的处分权。浮动抵押的概念来源于英国衡平法院在司法实践中发展

英美法术语 “Probable Cause” 如何理解?如何翻译为中文?

今天,是余生的第一天。
Probable Cause这一英语法律术语常被翻译为:“合理理由、合理根据” 所谓Probable Cause (合理根据)是指,根据执法人员所了解的事实和情况或者所得到的可以合理信赖的信

翻译公司章程时,遇到 "董事会僵局",如何理解?如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
按照《公司法》的规定,有限责任公司董事会成员应当控制在3-13人,股份有限公司董事会成员应当控制在5-19人之间,但是需要注意的是这并不是说公司董事会成员必须为奇数,实务中也允许出现偶数的董事会情形,

英美法术语中的 “fee simple” 是什么意思?怎么查不到

今天,是余生的第一天。
在《英美法术语双解》一书中给出的 “fee simple” 的定义为:absolute ownership of real property. 即“无条件继承的不动产(权)”。此外

“一般纳税人证书” 的英文是什么?

今天,是余生的第一天。
一般纳税人资格认定书是指主管税务机关认定其企业为一般纳税人的证明文件。一般纳税人是指年应征增值税销售额超过财政部、国家税务总局规定的小规模纳税人标准的企业和企业性单位。根据《增值税一般纳税人登记管理办

法律文件中的 “Defamation” 是什么意思?

今天,是余生的第一天。
Defamation——诽谤其在法律词典中的释义为: The publication of a statement that injures a person's reputation. Libel

侵权行为法中的 “无过错原则” 与 “过错推定原则” 二者在概念上如何区分?

今天,是余生的第一天。
简而言之,无过错原则就是,不要求你有过错,法律就规定了你在某种情形下,应当负责任的归责原则。 过错推定原则就是,按照基础事实,推定你有过错。过错推定是过错责任的适用方式。对过错的证明采用举证责任倒置,

“过错推定原则” 如何理解?在英文中对应的术语是什么?

今天,是余生的第一天。
过错推定原则,也叫过失推定,在侵权行为法上,就是受害人在诉讼中,能证明违法行为与损害事实之间的因果关系的情况下,如果加害人不能证明损害的发生自己无过错,那么就从损害事实的本身推定被告在致人损害、致物

英美判例中, “decree nisi” 和 “decree absolute” 两种判令在概念上有何区别?

今天,是余生的第一天。
法庭聆讯后所作出的判令,可以分成暂时性判令“decree nisi” 和永久性判令 “decree absolute”,常见于离婚呈请的程序。 “decree nisi” 是指(

英美法中的 “attorney-client privilege” 是什么特权?

今天,是余生的第一天。
 “attorney-client privilege” 即 “律师与客户的保密特权”。在证据法上,指客户拒绝披露及阻止他人披露其与律师之间为获得或提供法律咨询或帮助而作的秘密交流

英美法合同解释规则中的 “逆合同草拟人利益解释规则”(contra proferentem)是什么规则?

今天,是余生的第一天。
根据《英美法律术语双解》中对 contra proferentem的定义解释,contra proferentem——(of the interpretation of contract)agains

英美法判例中的 “concurrent sentence” 是指什么意思?

今天,是余生的第一天。
在法律英语中,sentence 多指 “(法院的)判决;宣判;判刑”Concurrent Sentence,在英美法中作为一个经常出现的术语,指的是“合并服刑”。concurrent sentence

美国侵权法中的“比较过失”原则英文是什么?如何理解?

今天,是余生的第一天。
比较过失,在美国侵权法中用comparative negligence来表达,是指通过比较原告被告双方的过错在整体过失责任中所占的比例来分配损害赔偿责任。如果原告的过错比较小,那么被告就要多赔,而如果

英美法中的“collateral source rule”是什么规则?如何理解?

今天,是余生的第一天。
法律英语中的Colateral source rule即中文中的——间接来源规则。 间接来源规则,又称附加来源规则,指如果受伤害人接受为其伤害补偿的来源是与侵权人无关,则损害赔偿的补偿不得因

什么是 “行政公益诉讼”?如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
“行政公益诉讼”,作为公益诉讼的一部分(另一部分是民事公益诉讼),主要指的是人民检察院在履行职责中发现生态环境和资源保护、食品药品安全、国有财产保护、国有土地使用权出让、英烈纪念设施保护等领域负有监督

“公益诉讼” 都包含什么内容?中译英时如何处理?

今天,是余生的第一天。
公益诉讼包括民事公益诉讼和行政公益诉讼,这是按照适用的诉讼法的性质或者被诉对象(客体)的不同划分的。诉讼法理论认为,利益受到了损害,受害者就有权向法院起诉,请求司法救济。 民事公益诉讼是指,法律规定的

请问Ex post facto怎么翻译呢?

镇上那么多酒馆
ex post facto 为拉丁语,通常译为:事后的;有溯及力的;追溯既往的如: ex post facto law是指“ 有溯及力的法律”,即指在某一事实发生或某一行为完成之后制定的、能够适用于该

请问interpleader在法律文件中有什么含义?对应的汉语表达是什么?

镇上那么多酒馆
《元照英美法词典》中interpleader的中文表达及释义如下:中文表达:确定竞合权利诉讼释义:在有两人或两人以上对由第三人持有的财产提出同一权利主张时,确定该财产究应谁属的诉讼程序。即,持有某项财

英美法买卖交易中卖方的“默示担保” 如何理解?

今天,是余生的第一天。
根据美国《统一商法典》第 2-314 条至第 2-316 条规定,卖方在产品的销售中应承担一项默示担保义务,即保证他所出售的货物必须具有适合商销的品质,这里涉及到英美法买卖交易中常用的两个概念,一个

法律中的“actual notice”是什么意思?

Actual notice,中文翻译为“实际通知”,实际通知是一种法律通知,它以某种方式直接送达收件人,以确保此人确实收到了通知。指使实际知悉或直接告知某一特定事实、请求、程序等,也称明示通知(exp

合同法中的“Conditions concurrent”是什么?

Conditions concurrent,或Concurrent condition可翻译为“同时履行的条件”,指合同中的条件,一方当事人对其允诺内容的履行是以对方当事人履行其允诺为条件的;换言之,

英文证券协议中的 “Demand Registration Rights” 是什么权?

今天,是余生的第一天。
 “Demand Registration Rights” 是美国证券法律的相关概念,中文可以理解为“要求登记权”。在美国跨州发行证券都必须在SEC登记,登记一般是应一定持股数量的

英文法律协议中,常用的“unless rebutted” 如何翻译比较专业?

今天,是余生的第一天。
rebut的释义为:to show or say that something is not true.在英文法律协议中

什么是 “具结悔过通知书”?如何翻译成英语?

今天,是余生的第一天。
具结书指对自己的行为愿意承担法律责任的表示。具结与写保证书具有相同的作用。根据我国刑事诉讼法的有关规定,人民法院、人民检察院和公安机关对被取保候审、被监视居住的犯罪嫌疑人、被告人违反该法规定情结较轻的

英美衡平法中的 “breaking bulk(受托人义务)”如何理解?

今天,是余生的第一天。
在英美法律术语中,“breaking bulk” refers to a doctrine whereby a bailee could be charged with larceny by tre

翻译时在法律文书列表中看到有一项是 “brief” ,请问这个“brief”指什么? 如何翻译为中文?

今天,是余生的第一天。
brief 在法律专业语境下的专业含义为:a written argument submitted to the court by counsel setting forth facts and/or

法律翻译中, “亲权制度” 对应的英文是什么?

今天,是余生的第一天。
“亲权制度”这一术语,出自2001年颁布的 中国《婚姻法》。 我国的民法典正在制定中,对于是否建立亲权制度,还是保留原来的大监护制度,我国学者仍在争论之中。虽然2001年已颁布《 婚姻法》(修正案)

英美法中的 “circumstantial evidence” 是什么证据类型?如何翻译为汉语?

今天,是余生的第一天。
根据英美法律术语中对于circumstantial evidence的以下释义:All evidence except eyewitness testimony. Evidence from whic

英美法系中的 “circuit court” 如何理解?

今天,是余生的第一天。
根据《英美法律术语双解》一书中对于circuit court 的定义:A specific tribunal that possesses the legal authority to hear ca

《合同要素表》是什么?如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
合同要素严格来说其实也就是合同当中主要的内容,基本上大部分的合同都具有这些要素。 一、合同要素主要包括了哪些 《民法典》第四百七十条,合同的内容由当事人约定,一般包括下列条款:(一)当事人的姓名或者

“三证合一的营业执照” 如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
所谓“三证合一”,就是将企业依次申请的工商营业执照、统一社会信用代码和税务登记证三证合为一证,提高市场准入效率;“一照一码”则是在此基础上更进一步,通过“一口受理、并联审批、信息共享、结果互认”,实

诉讼协议中译英文件中,“保全费” 如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
保全费是指:法院保全费是法院在对被申请的财产保全时收取的费用,收取的钱归政府财政所有,不予退还。相关法律规定:《人民法院诉讼收费办法》第十四条第二款规定:申请保全措施的,根据实际保全的财产数额按照下列

请问一下什么是 "Affinity Fraud"?

今天,是余生的第一天。
"Affinity Fraud" means the fraud that targets people belonging to a particular community or group,

美国法中的 “alternative pleading” 是什么?

今天,是余生的第一天。
 “alternative pleading”〈美〉选择性抗辩 Alternative pleading refers to the legal practice of putting fo

“临时过境证” 如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
临时过境是指临时通过中国领陆、领水、领空的外国运输工具,依照其所属国同中国签订的协议或者共同参加的国际条约,或者依照互惠原则,为运输工具自身需要而在其装置和设备中使用有关专利的。这一规定不仅符合国际

请问美国法中的 “Actual malice rule” (真实恶意原则)如何理解?

今天,是余生的第一天。
真实恶意(英语:Actual malice),也译为真正恶意、实际恶意、实质恶意,美国法律名词,是美国法院用来规范言论自由与出版自由的准则之一。这个原则在1964年 美国最高法院审理纽约时报诉沙利文

英国法中的 “abide by plea” 规则如何理解?

今天,是余生的第一天。
abide by plea——(English law) A defendant who pleas a frivolous plea, or a plea merely for the purpos

债权契约中的 “提前偿付条款” 如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
提前支付条款是指债券契约上的一项规定,说明在债券到期之前,一个允许债权人在特定情况下,如债务人无力偿债 、破产或违约时,要求偿还全部余额的条款。风险投资中常用于雇用协议中的条款,允许雇员提前与分期到

美国律师协会的英文是 US Lawyer Association 吗?

今天,是余生的第一天。
据我查证,美国律师协会有其专门的表达,并非你所说的US Lawyer Association。美国律师协会,英文为American Bar Association,其缩写形式 ABA 也较为常用。AB

文件中译英 遇到了 “MD职级体系” ,如何理解?MD是指什么?

今天,是余生的第一天。
“MD职级体系” 一般都指的是金融行业的一种职称体系。MD即 Managing Director的缩写。 “MD职级体系” 源于英美。英国传统企业最高决策者一般被称作Managing Director

“阴阳合同” 有对应的英文法律术语吗?能翻译成“yin-yang contract”吗?

今天,是余生的第一天。
阴阳合同是指合同当事人就同一事项订立两份以上的内容不相同的合同,一份对内,一份对外,其中对外的一份并不是双方真实意思表示,而是以逃避国家税收等为目的;对内的一份则是双方真实意思表示,可以是书面或口头。

“抽屉协议” 是什么?有对应英文吗?

今天,是余生的第一天。
抽屉协议是指银行与企业一同签订的私下协议,没事的时候放在抽屉里,除了协议双方外人都不知道;一旦有相关情况发生就拿出来,因为双方都签字盖章了,同样具有法律效应,银行可以据此追索。 抽屉协议的订立原因及

公司(corporation)与合伙(partnership)这两个法律概念有何异同?

今天,是余生的第一天。
在美国,公司(corporation)与合伙(Partnership)被认为是名目繁多的企业形式中的两类具有代表性的企业形式。关于公司,尤其是开放型公司或公众公司(public corporation

“有限责任合伙”( LLP)的英文是什么?如何理解?

今天,是余生的第一天。
有限责任合伙,英文原文是Limited Liability Partnership(以下简称LLP),是20世纪90年代初在美国合伙法中出现的一个新概念。 它是一种把公司股东的有限责任与合伙固有的经

“The State Bar of California”是什么组织,求科普。

今天,是余生的第一天。
The State Bar of California 即加州律师协会。加州律师协会是一家公共公司,所有获得加州执业许可的律师都必须属于该公司。 获得执业律师资格的候选人由国家律师协会审查,

“At-will Employment Offer Letter” 如何翻译成中文比较正式?

今天,是余生的第一天。
“At-will Employment Offer Letter”要想翻译得比较正式,重点就在于对“at-will”的处理。At-will means at any time&nb

认证文件中常见的 (Certificate of Incumbency) 是什么?

今天,是余生的第一天。
Certificate of Incumbency,即:董事在职证明(书)。董事在职证明书,亦称为现任董事证明书,系查证离岸公司的注册日期、注册号码、董事名册、秘书为何人、资本额、股本、股东名册等。董

认证文件中常见的 “Certificate of Good Standing”,翻译为中文时,是 “存续证明” 还是 “良好存续证明” ?哪个更专业?

今天,是余生的第一天。
个人认为,“Certificate of Good Standing” 直接翻译为:“存续证明”或 “存续证明书” 即可。在中文表述中,“存续证明” 或 “存续证明书”, 又叫作 “信誉良好证明书”(

判决书中译英中,“自起诉之日起按银行同期贷款利率的150%计息,至全部款项付清之日止”,如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
计息方式中译英,重点应放在对术语的精准表达以及对所有内容的完整转述。此题干中,可以将“自起诉之日起按银行同期贷款利率的150%计息,至全部款项付清之日止” 这句话分为两个关键部分:1,对计息起止时间的

美国公证书中地点之后的“SS”是什么意思?

在公证书上看到的 state of New York } ss 中的ss大概意思为“尤其、特别”,即特别是XX州,XX县,但是在国内的公证书中,除文书字号、正文、公证处签章和公证日期之外,与

如何理解法律术语 “Community property”?为什么要翻译为“夫妻财产”呢?

今天,是余生的第一天。
根据布莱克法律词典的解释,“Community property”,means assets owned in common by husband and wife as a result of it

“法律援助”用英文怎么说?

今天,是余生的第一天。
“法律援助”可以用legal aid 表示,是指由政府设立的法律援助机构或者非政府设立的合法律所组织法律援助的律师,为经济困难或特殊案件的人尤其是农村给予无偿提供法律服务的一项法律保障制度。Aid这里

翻译遇到了两个类似术语:“Insurance Agents”和“Insurance Brokers”,求解析其如何区分?

今天,是余生的第一天。
“Insurance Agents” ——“保险代理人”“Insurance Brokers”——“保险经纪人”总的来说,保险经纪人与保险代理人的区别包括:1.代表的立场不同。保险经纪人需基于投保人利

“约谈” 用英文怎么表达?

今天,是余生的第一天。
据我查证,我总结出“约谈”在三种英语语境下的不同表述,分别是:例句1的法律法规中;例句2的新闻报道中,以及例句3的银行业务中。1. conduct face-to-face talks例句:省级以上

我国自2020年3月正式推行的 “企业合规不起诉制度改革” 如何翻译成英文?

今天,是余生的第一天。
“企业合规不起诉制度改革”  英文可以处理为:the reform of the corporate compliance non-prosecution system.题干中的句子:我国自

Perjury一词是什么意思?

Perjury 的英文释义为:"the willful giving of false testimony under oath or affirmation, before a competent

请问一下,劳务合同中译英中,“派遣工”如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
参考中国的《劳务派遣暂行规定》的英文译法: the Interim Provisions on Labor Dispatch ,劳务派遣 对应的表达为 labor dispatch

翻译遇到了 美国的 “the President’s Working Group”,求译法和科普?

今天,是余生的第一天。
the President’s Working Group,即美国政府的“总统金融市场工作组(PWG)”总统金融市场工作组最初是里根总统为组织对87年股灾的反思而成立的跨

请问,“a catch-all provision”中的 “catch-all”如何翻译?

今天,是余生的第一天。
catch-all :adj.,means intended to include a lot of different things在一般语境下,常指“包罗万象的”、“笼统的”、“包含所有

请问一下,“滞纳金”如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
对于“滞纳金”这一术语的翻译,我见过的有以下几种: overdue fine、 late fee payment、 fine for delaying payment、late payme

什么是Negligence Per Se?

今天,是余生的第一天。
法律上的Negligence Per Se, 其字面含义为「行为本身的过失」,意指由于法律,尤其是制定法或条例,明确规定了被告对原告应承担的义务,被告违反义务而对原告造成损害,则属于无可争议的过失。因

"扣押"一词在什么情况下翻译为 saisie?

今天,是余生的第一天。
saisie一词源于法国法律。在法国民事执行法里,强制执行程序主要是扣押程序以及相继的执行程序——受到扣押的财产的出售、拍卖、归属、转移、追还等。扣押是强制执行法的基本措施。扣押的目的旨在把债务人的财

在参阅美国联邦最高法的判决时发现,有的判决上边会标 “Per curiam:” 这个是什么意思?

今天,是余生的第一天。
per curiam是一个法律词汇,源自于拉丁语,常作形容词,意思是:relating to a unanimous decision or 

英美法系(common law)中的 既判力(res judicata) 如何理解?

今天,是余生的第一天。
既判力观念渊源于罗马法,大陆法系民事诉讼法都采用了这个概念。英美法系中的“Res judicata” 与大陆法系“既判力” 观念最为相近。据《布莱克法律词典》的解释,“Res judicata” 是

请问我国法律体系中有没有类似于英美法的陪审团制度(Jury)?

今天,是余生的第一天。
陪审团制度(Jury)是英美法律制度中一项历史悠久的遗产。早在1215年,英国的自由大宪章中就有相关的约定。陪审团制度是作为人们的一项自然权利而存在的,任何机关或个人都不得剥夺。合同作为双方当事人权利

请问 “出入人罪” 如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
词 目: 出入人罪发 音: chū rù rén zuì释 义: 指法庭裁判错误,把有罪的人认为无罪,把无罪的人认为有罪。出 处 :《唐律·断狱》:“即断罪,失于入者,各减三等;失于出者,各减五等。”

翻译法律文件遇到一个词:“诉调对接”,啥意思呀请问??

今天,是余生的第一天。
诉调对接,指矛盾纠纷调处中的诉讼方式与非诉讼方式相衔接。 诉调对接工作是指人民法院对适宜调解的案件,在征得当事人同意的前提下,立案前委派或立案后委托特邀调解组织、特邀调解员依法进行调解,在立案前或案件

如何翻译“Alternative Dispute Resolution”?是翻译为“替代性争议解决方式”还是“非诉讼争议解决方式”?

今天,是余生的第一天。
我认为二者皆可的。“Alternative Dispute Resolution” 既可以根据字面意义译为“替代性(或代替性、选择性)纠纷解决方式”,亦可根据其实质意义译为“审判外(诉讼外) 纠纷解决

看到一个法律术语,叫“刑法倒逼机制”,这个术语要如何理解?怎样翻译为英文呢?

今天,是余生的第一天。
 所谓刑法倒逼机制,是指通过刑法规范先行调整特定社会关系之后反向逼迫宪法性法律与相关民法、行政法制度走向健全的一种法律机制。在原因上,它的产生主要是由于任何国家的法治建设都具有阶段性,不可能一蹴而就地

如何区分 “预期违约”与 “实际违约” 两个法律术语?

今天,是余生的第一天。
 我国《合同法》第一百零七条规定,“当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,应当承担继续履行、采取补救措施或者赔偿损失等违约责任。”此条就是对实际违约进行的规定。实际违约是指在履行期限到

如何理解“Anticipatory breach”?

今天,是余生的第一天。
Anticipatory breach,即“预期违约”。预期违约(Anticipatory breach)起源于英美法系,也是英美法系所独有的制度。预期违约制度自确立以来,对当今世界许多国家的合同立法

英文合同中的"Cross Default" provision指什么条款?

今天,是余生的第一天。
Cross Default:a default by a borrower that occurs as the&nbs

求科普一下美国《海外账户税收合规法案》(FATCA)

今天,是余生的第一天。
在经济全球化的背景下,各国投资和经营者取得所得的形式日益复杂,政府税收监管难度增大。为增加税收收入,打击美国纳税人利用海外账户偷逃税行为,美国国会于2010年3月18日通过了《海外账户税收合规法案》,

证据法中的 cross examination是什么规则?

今天,是余生的第一天。
cross examination 即交叉询问,是由一方当事人或其律师在法庭上对另一方证人进行的盘诘性询问。《布莱克法律词典》对这个概念的解释是:“在审判或听证中由与传唤证人出庭作证的一方相对立的一方

“司法认知与推定规则”中的“认知”和“推定”具体如何理解,如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
司法认知(英文:judicial notices) 是证据学上的一个基本问题。所谓司法认知,也称审判上的认知,是指法院以宣告的形式直接认定某一个事实的真实性,以消除当事人无谓的争议,确保审判顺利进行的

法律文件中译英,该句中的“两张皮”怎么翻译呀?

今天,是余生的第一天。
对于一些中国特色十分浓厚的表达,如果照字直译,或把单字的对照翻译简单堆砌在一起,会造成译入语读者满头雾水、不知所云。比如文章中出现的“两张皮”。“两张皮”指的是相互之间原本存在必然联系或依附关系的两种

英文法律文件中提到judge的chamber,chamber一词如何翻译比较专业?

办公室。诉讼律师和法官的办公室,称为“Chamber”。诉讼程序中有部份的聆讯是在法官的办公室中进行的,称为内庭聆讯”hearing in chambers”,内庭聆讯只准许当事人

vicarious liability是什么意思,求详细解释?

因他的作为的责任。若雇员在为雇主工作时所犯下的法律责任,其雇主亦需要为这事件负责,例如雇员受雇于车房工作,他需要将车泊好,但不幸地雇员将车撞毁,雇主亦要负上责任。

如何理解我国所坚持的“以事实为根据,以法律为准绳”的诉讼原则,如何简明到位地处理为英文?

Take facts as the basis and the law as criterion.

证据法历史中的 “自由心证制度” 如何翻译为英文?

discretional evaluation of evidence自由裁量证据被认为是现代大陆法系诉讼事实认定的基石。由于法律文化、当事人模式和当事人制度的不同,大陆法系与英美法系在证据胜任力方面

求两个法律术语:“证据能力”和“证明力”的译法。

今天,是余生的第一天。
根据相关资料可知,证据能力和证明力的区分是:前者是指是否具有证明案件事实的资格,后者指证据在多大程度上对案件事实起到证明作用。 证据能力的定义是:指作为诉讼证据且具有事实的材料,

中国法律史的英译,周朝的“五声听狱讼”在进行英译处理时,应如何翻译比较得体?

今天,是余生的第一天。
题主所说的周朝的“五声听狱讼”出自《周礼·秋官·小司寇》:“以五声听狱讼,求民情,一曰辞听,二曰色听,三曰气听,四曰耳听,五曰目听。”郑玄疏:“观其出言,不直则烦;观其颜色,不直则赫然;观其气息,不直

翻译遇到一个“诉讼经济原则”,怎么理解?如何翻译?

风物长宜放眼量
①含义:诉讼经济原则是指国家专门机关进行刑事诉讼,要在确保诉讼公正的前提下,尽可能采用较少的人力、财力和物力耗费来完成刑事诉讼的任务。其基本内容包括两个方面: 一是从总体上看,刑事诉讼的“投入”与“产

我国的“两高三部”指什么呢?“两高”应该是指最高院和最高检。那“三部”呢?中译英时如何处理?

今天,是余生的第一天。
 "两高三部"指的是中华人民共和国的最高人民法院、最高人民检察院、公安部、国家安全部和司法部。 一、最高人民法院 (英语:the Supreme People's Court of thePeople

求科普私募交易协议中的 “反稀释条款”,用英语怎么表达?

今天,是余生的第一天。
反稀释条款也称反股权摊薄协议,常见于私募投资领域,是用于优先股协议中的一个条款,是指在目标公司进行后续项目融资或者定向增发过程中,私募投资人避免自己的股份贬值及份额被过分稀释而采取的措施。

阅读法律文件时遇到这个词“lex deraisnia”查不到意思,急求~~

今天,是余生的第一天。
对于这个词的意思,我也查了好几个在线词典都没有找到,后来,在纸质版的《元照英美法词典》中找到了。定义摘录如下,供你参考解疑:lex deraisnia:违反常理法,这是古罗马人及诺曼人曾使用的一种质证

请问一下什么是“行政不作为”?如何翻译?

今天,是余生的第一天。
“行政不作为”,就是指行政主体及其工作人员有积极实施行政行为的职责和义务,应当履行而未履行或拖延履行其法定职责的状态。认为行政不作为是指行政主体未履行具体的法定作为义务,并且在程序上没有明确意思表示的

翻译文件时遇到须出具的文件清单中有一项:L/G,求问 L/G 是什么?

今天,是余生的第一天。
在法律文件中,L/G一般都是 letter of guarantee的缩写,常出现在各类英文法律文件中。根据INVESTOPEDIA的释义:Letter of Guarantee Definition

请问一下:“独资企业”翻译为“proprietorship” 还是 “sole proprietorship”,哪个更严谨呢?

今天,是余生的第一天。
proprietorship的英文释义如下:the fact or state of being the owner of a business, a hotel, etc.根据这一定义,该词汇仅

请问一下“内蒙古自治区高级人民法院”的标准化译法?

今天,是余生的第一天。
最高院最新发布的《人民法院组织机构英文译名大全》将各级法院机构的译法进行了统一规范。其中,对于高级人民法院的译法,统一规范为:The High People's Court of + 省或直辖市英文。

请问一下各路法律翻译大神,“湖南省湘西土家族苗族自治州中级人民法院”如何翻译?有没有比较规范化的译法?

今天,是余生的第一天。
最高院最新发布的《人民法院组织机构英文译名大全》将各级法院机构的译法进行了统一规范。其中,对于中级人民法院的译法,统一规范为:The Intermediate People's Court of +

有一个问题,各级法院管辖范围如何界定?有没有小伙伴能简单给予解答?

风物长宜放眼量
级别管辖:基层、中院、⾼院、最⾼院之间的分⼯①基层法院:原则上⺠事案件都归基层法院管辖,但本法律另有规定的除外 【原因:数量多,分布⼴,更⽅便】②中院:‣ 重⼤涉外案件‣ 本辖区有重⼤影响的案件‣

民事诉讼法一般地域管辖是怎样规定的?

风物长宜放眼量
结合法条进行整理大致一般地域管辖有如下理解及两种分类:①⼀般地域管辖:以一方当事人的住所与法院的隶属关系确定的管辖(原告就被告/被告就原告)②分类:A:原则上 原告就被告:「双方情况都⼀样」‣ 双方都

有限合伙企业(limited partnership)中的普通合伙人(General partner)跟有限合伙人(limited partner)区别在哪?

普通合伙人与有限合伙人主要有以下区别:1.普通合伙人能够以劳务出资,有限合伙人不能以劳务出资。2.国有独资企业、国有企业、上市公司以及公益性的事业单位、社会团体不能成为普通合伙人,但可以成为有限合伙人

“Retirement by rotation”该如何翻译?理解意思但不知道怎样准确地用中文表达出来。。。

今天,是余生的第一天。
Retirement by rotation,常出现在上市公司股东协议中对于股东任期的定义部分,根据以下遇到的翻译实例中出现的用法,常见的译法有两种:轮流退任;或者:轮值告退。例1 Non-execu

Certificate of Authenticity (COA)是什么意思?

今天,是余生的第一天。
Certificate of Authenticity 在处理为汉语时可译为:防伪证明书;防伪证书;真品凭证; 真品证书等。 Certificate Of Authenticity(COA),又称正版

翻译遇到了the Modern Slavery Act 2015,这是哪国的什么法案有知道的吗?

今天,是余生的第一天。
Modern Slavery Act 2015 即 英国于2015年颁布施行的《201年反现代奴隶法案》。2015年3月26日,英国议会宣布通过《现代反奴隶制法案2015》。这是欧洲首个针对21世纪奴

Shenzhen Court of International Arbitration(SCIA)应翻译为 “深圳国际仲裁法院” 还是 “深圳国际仲裁院” ?

今天,是余生的第一天。
Shenzhen Court of International Arbitration(SCIA)即 “深圳国际仲裁院”。熟悉仲裁法的同学应该都知道这个重要机构,以下是我查到的该机构的一些主要信息,供

有小伙伴可以科普一下Segregated Portfolio Company(SPC)这种公司类型的基本制度和运营规范吗?

今天,是余生的第一天。
独立投资组合公司(SPC)的基本制度及运营要求1. SP(segregated portfolio)及SP资产根据《开曼群岛公司法》,一家SPC可以在公司内部设立一个或多个SP,以区别不同SP之间的资

Segregated Portfolio Company(SPC)如何翻译?

今天,是余生的第一天。
SPC(Segregated Portfolio Company 或 独立投资组合公司)在《开曼群岛公司法》(“《开曼公司法》”)以及英属维京群岛(“BVI”)《商业公司法》(“《BVI公司法》”)中

翻译时遇到了“有限合伙基金(LPF)”,这个术语是什么意思?与有限合伙企业有无关联?

今天,是余生的第一天。
简单的来说,二者都是基于有限合伙协议的一种组织架构,都具备普通合伙人和有限合伙人两种角色。普通合伙人如果同时是执行事务合伙人的话,在合伙企业中扮演者类似于有限责任公司法人代表的角色。不同点在于,是否对

“期权” option 的含义?期权与股权如何区分?蹲一个科普~~

今天,是余生的第一天。
 “期权”的含义以及与股权的区别  对于“期权”,最为普遍的理解为ESOP,即员工期权计划(Employee Stock Option Program),英文简称 ESOP。ESO

ICC国际商会是什么组织?为啥经常出现在国际贸易合同中?

今天,是余生的第一天。
国际商会(The International Chamber of Commerce,缩写为 ICC ) 以贸易为促进和平、繁荣的强大力量,推行一种开放的国际贸易、投资体系和市场经济。由于国际商会的成

请问合同双方另行协商的英文是直接这样吗?both parties shall negotiate separately

“双方另行协商”可直接译为“both parties shall negotiate”,而不加 “separately”。如:本合约未尽事宜,双方另行协商,签订补充协议。Other miscell

英文股东决议中提到签署了一个 “Share Charge”, “Share Charge”是什么?如何翻译?

今天,是余生的第一天。
对于这个词的翻译,如果拿不准的话,可以多去找找相关表达,多参考一些平行文本来分析一下,以下是我在之前的翻译语料中找到的包含 Share Charge的翻译例句:例1:A draft "Share Ch

翻译时碰到一个词,“具结守法”,这是什么意思?如何翻译呀?

今天,是余生的第一天。
有一个具体例子如下:例句: He was bound over to keep the peace.[参考译文] 要他具结守法。(否则将再次受审)。所谓的“具结守法”,是指法院或治安法官要求某人具结或

财报的审计报告中提到参考了香港会计师公会(HKICPA)的香港财务报告准则(Hong Kong Financial Reporting Standards)),求科普HKICPA这个机构

今天,是余生的第一天。
香港会计师公会(The Hong Kong Institute of Certified Public Accountants,简称HKICPA)于1973年根据 香港法律 第50章《专业会计师条例

《独立保函司法解释》的法律全名是啥,有没有具体内容?在中译英时,该法如何翻译?

今天,是余生的第一天。
“《独立保函司法解释》”的全名应该指的是《最高人民法院关于审理独立保函纠纷案件若干问题的规定》。这些法律名称的翻译,只要本着忠实、通顺的原则去翻译即可。比如你提问中的这个法律名称,《最高人民法院关于审

海损中的“全损”和“部损” 如何翻译,二者有何区别?

今天,是余生的第一天。
海损内容按照各国海运保险业务习惯,海上损失也包括与海运连接的陆上运输和内河运输过程中所遇到的自然灾害和意外事故所致的损坏或灭失,例如地震、洪水、火灾、爆炸、海轮与驳船或码头碰撞所致的损失。海损类型海损

复议申请书中译英,“复议”应该怎么翻?

今天,是余生的第一天。
复议申请书(全称行政复议申请书)是作为行政管理相对人的公民、法人或者其他组织,因行政机关的具体行政行为直接侵犯其合法权益而向有管辖权的行政机关申请复议时提交的,据以引起行政复议程序发生的法律文书。 行

翻译时遇到了中国存托凭证,缩写为CDR,那全称是什么?CDR与美国存托凭证(ADR)有什么区别或联系吗?

今天,是余生的第一天。
中国存托凭证(Chinese Depository Receipt,CDR),是指由存托人签发、以境外证券为基础在中国境内发行、代表境外基础证券权益的证券。 一般来说,在境外(包含中国香港)上市公司

voidable contract是什么意思,求详细解释?

voidable contract指可撤销合同,该合同可由当事人之一方(在极少数的情况下甚至可能是双方)选择而被确认或拒绝。通常,该合同对于有过错之一方当事人属于无效,而对于受过错行为之一方则非属无效

共同出售权(Co-sale right)和随售权(tag-along right)是一回事吗?

今天,是余生的第一天。
共同出售权(co-sale right/tag-along right)是指公司创始人或其他股东拟对外转让或出售股份时,作为股东之一的风险投资人有权以同样的价格和条件出售公司的股份。共同出售权也称“随

药品生产质量管理规范(GMP) 英文全称展开是什么呀?求指教。

今天,是余生的第一天。
药品生产质量管理规范(GMP) 这个缩写其实并非如你想象的那种字对字对照翻译而来的,GMP其实是 Good Manufacturing Practice 的缩写。药品生产质量管理规范的全称 应该为 G

翻译英文飞机相关合同时在保险条款中 遇到了 Terrorism Risk Insurance Act,求科普这个法案~~~

今天,是余生的第一天。
战争与劫持均是飞机飞行过程中的特殊风险。20世纪60年代以前,劫机事件发生极少,因此,当时的飞机保险单曾包括战争险等责任,投保人只需增加少量保险费就可以获得全面的风险保障。60~70年代,劫机事件却出

有没有人可以分享一下涉外公正书类的翻译技巧呀?急求~~~

今天,是余生的第一天。
我国目前公证书实际上分为三大类,一个是民事公证书,另一个是经济事务公证书,还有就是涉外公证书。在涉外公正书翻译的过程中,常见问题如下:和其他法律文书一样,涉外公证书的结构也是有首部、正文和尾部三个部分

法律文件中的这个词,long-arm jurisdiction 该如何理解,翻译成什么中文比较对照呢?

今天,是余生的第一天。
long-arm jurisdiction(中文对照为:长臂管辖权)是美国民事诉讼中的一个概念,指地方法院将管辖权延伸至域外(指州外乃至国外)的被告。当长臂管辖权延伸至国外时,对长臂管辖权的制约在本质

unity of possession是什么意思,求详细解释?

unity of possession有两种含义:(1)占有混同,当地役权人或类似权利人取得对供役地的占有时,即为占有混同。现在,占有混同仅用来指占有是临时性的情况,如供役地所有人租用需役地,那么在租

false imprisonment是什么意思,求详细解释?

false imprisonment的中文意思为“非法拘禁”,指 非法剥夺他人的人身自由(所谓身体自由权,是指以身体的动静举止不受非法干预为内容的人格权,亦即在法律范围内按照自己的意志决定自

被执行人是什么意思,如何用英语表示?

被执行人(person subjected to execution或person subject to execution)是指在法定的上诉期满后,或终审判决作出后,未履行法院判决或仲裁裁决,并进入

turnover order是什么意思,求详细解释?

turnover order指移交令,(美)1法庭要求判决确定的债务人将某项财产交给判决确定的债权人,或者交给行政司法官或执行官转交债权人以履行判决的命令。它通常适用于以普通的判决执行程序难于取得的财

法律中的显失公平是什么意思,如何用英语表示?

显失公平(unconscionability),法院根据该原则可以以合同缔结中的程序滥用或以与合同内容相关的实体滥用为由拒绝强制执行不公平或压迫性合同,任何一种滥用都是以显失公平为基础的。对合同是否显

undue influence是什么意思,求详细解释?

undue influence指不当影响,在英国法中,指一种影响、压力或控制力,使得一方当事人由此而不能自由、独立地就自己的行为作出选择。它作为衡平法的原则,是推定欺诈〔constructive fr

《美国发明法案》中有没有关于哪些东西不能申请专利的规定?

今天,是余生的第一天。
自 2011 年 9 月 16 日起生效的《美国发明法案》修订案中明确规定,人体器官、避税策略没有专利权。修改后的专利法明确规定人体器官、税务策略没有专 利权。包括任何用于减少、避免或推迟纳税义务的

混同是什么意思,如何用英语表示?

混同(confusion),是指债权和债务同归一人,原则上致使债的关系消灭的事实。 广义的混同,是指不能并立的两个法律上的资格,归属于同一人,因混同权利或义务消灭。包括三种情形:(1) 所有权与他物权

种类物是什么意思,如何用英语表示?

根据物是否具有独立的特征或者是否被权利人指定而特定化,物可分为特定物和种类物,特定物是与种类物相对的一个法律概念。种类物(indefinite thing或genus),是指性质、种类相同,

股东派生诉讼是什么意思,如何用英语表示?

股东派生诉讼(Shareholder derivative litigation或shareholder derivative suit)是指当公司的合法权益受到他人侵害,特别是受到有控制权

指示交付是什么意思,如何用英语表示?

指示交付(indication delivery或directive delivery)是指标的物由双方以外的第三人实际占有时,转让人将对第三人的返还请求权让与受让人,以代标的物的实际交付。指示交付的

异议登记是什么意思,如何用英语表示?

异议登记(dissenting registration)是指当利害关系人认为房屋登记簿记载的事项错误,而登记簿上记载的权利人不同意更正的,利害关系人可以持登记申请书、申请人身份证明、登记簿记载错误的

预告登记是什么意思,如何用英语表示?

预告登记(advance registration;advance notice registration; registration of advance notice;notice of regi

民事裁定书中的“合议庭”如何翻译?合议庭是中国特色吗?

今天,是余生的第一天。
合议制度是我国民事诉讼法的基本法律制度。指由三个或三个以上 (须是单数) 的审判人员组成合议庭,对民事案件进行审判的制度。按照民事诉讼法的规定,人民法院审理第一审民事案件,由审判员、陪审员共同组成合议

我国外观专利的保护期为多久?

今天,是余生的第一天。
外观设计专利保护期限为十年。根据我国《专利法》规定, 发明专利权的期限为二十年,实用新型专利权和外观设计专利权的期限为十年,均自申请日起计算。专利权人应当自被授予专利权的当年开始缴纳年费。有下列情形之

专利领域的PCT条约是什么?

今天,是余生的第一天。
PCT是“Patent Cooperation Treaty”的缩写,即“专利合作条约” (简称为PCT),PCT是继保护工业产权巴黎公约之后专利领域的最重要的国际条约,是国际专利制度发展史上的又一

专利申请中对发明有一个分类是职务发明和非职务发明,什么是职务发明?什么又是非职务发明呢?它们各自的申请权和专利权都在谁手上?

今天,是余生的第一天。
 职务发明是指企业、事业单位、社会团体、国家机关的工作人员执行本单位的任务或者主要是利用本单位的物质条件所完成的职务发明创造。职务发明创造分为两类:   &nb

我国《专利法》规定的哪些不可以申请专利?

今天,是余生的第一天。
我国专利保护的对象包括:发明、实用新型、外观设计三种专利。1、发明是对产品的形状、方法或者其改进所提出的新的技术方案;2、实用新型是对产品的形状、构造或者其结合所提出的适于实用的新的技术方案,俗“小发

ASFA是美国的什么法律简称?

今天,是余生的第一天。
一个小建议,如果你可以翻墙的话,这种涉外的法律法规等关键词,可以直接Google搜索,一般都能找到正确答案。再来回答你的提问,ASFA 即 Adoption and Safe Families Act

求股权转让中的优先购买权都有哪些具体的法律规定,越具体越详细越好!!

今天,是余生的第一天。
据不完全整理,共整理出了8条与优先购买权相关的法条规定,详情如下:1、《中华人民共和国公司法》第七十一条 有限责任公司的股东之间可以相互转让其全部或者部分股权。股东向股东以外的人转让股权,应当经其他股

英文合同中的Performance Security 是什么条款?一般包含哪些内容呢?

今天,是余生的第一天。
Performance Security,英文合同中的履约担保条款,也常写作:Performance Guarantee。履约担保是指:应劳务方和承包方(申请人)的请求,银行金融机构向工程的业主方(受

显名股东是registered shareholder, 那与之相对的隐名股东怎么翻译?二者作何区分呢?

今天,是余生的第一天。
隐名股东与显名股东相对,英文常写作“dormant shareholders、nominee shareholders”。|隐名股东也叫实际投资人,是指依据书面或口头协议委托他人代其持有股权者。我国的

此处的NEGATIVE PLEDGE如何理解?

今天,是余生的第一天。
就你提供的例句来看,此处的Negative pledge这个短语应该指的是“消极担保”这一法律概念。 消极担保,英语除了常用negative pledge来表达以外,也可写作Negative gua

如何理解“准租金”(quasi rent)这一概念?

今天,是余生的第一天。
准租金是一个在短期内存在的概念,指从短期来看,供给固定且不存在其他用途的要素的报酬,即固定供给量的生产要素的收益。例如,在短期内,企业使用的专用设备的数量是固定的,且它们只能用于特定的生产。这些要素的

What's the difference between "Mortgage" and "Pledge"?

今天,是余生的第一天。
Mortgage(抵押) 和 Pledge(质押),是比较常见的两个法律术语,这里我可以给你提供一个在中文语境下两个法律术语的区别解析: 首先可以看下两个词的概念解释: 质押:是指债务人或者第三人将其

什么是Reversionary Interest?

今天,是余生的第一天。
Black Dictionary对reversionary interest的释义为:“”A future interest left in the transferor or successor i

什么是Grant Deed?

今天,是余生的第一天。
Grant Deed,即赠与契据/契约,是一种法律文件,用于将不动产的所有权从一方(称为授予人)转让给另一方,即受让人。定义中的“不动产”通常被定义为土地以及附着在土地上的任何附着物,授予契约规定,授

如何理解根本违约,如何用英语表达?

根本违约(Fundamental breach of contract ),是指当事人一方迟延履行债务或者其他违约行为将导致合同相对方合同目的落空的违约方的严重违约行为。根据《合同法》第94条之规定可

我在翻译一个许可协议时,适用法律中用“under the laws of the Republic of China”,这个Republic of China应该如何翻译呢?

今天,是余生的第一天。
接触过台湾公司相关的英文合同或协议的译员应该都知道,很多台湾公司的英文地址,后缀都是Taiwan, R. O. C.。 这里的 R. O. C. 就是题目中 Republic of China 的缩写

按法律规定,定金与订金哪个能退?

今天,是余生的第一天。
定金不能退,订金可以退。 1、目前我国在我国的法律上,订金这个概念是不明确的,但在我国的司法审判实践中,订金一般被视为预付款。最高人民法院关于适用《中华人民共和国担保法》若干问题的解释第118条规定

企业宣传片属于要约邀请吗?

今天,是余生的第一天。
企业宣传片可以算作要约邀请。根据《合同法》第十五条 【要约邀请】要约邀请是希望他人向自己发出要约的意思表示。寄送的价目表、拍卖公告、招标公告、招股说明书、商业广告等为要约邀请。

“法条竞合”怎么翻译? 我国对法条竞合犯一般如何处置?

今天,是余生的第一天。
经我查证,overlapping of laws可以表达这一意思,也可指法规竞合/法律竞合。一般而言,对“法条竞合犯”的处理原则是:当法条重合时,特别法优于普通法如我国刑法规定了盗窃罪,一般情况下普遍