在专利文献中,or 有以下几个意思,需要根据具体的语境来翻译。
1. 表示连接不同可能性
在专利文献中,or常常用于连接不同的可能性,通常可译为“或”。
如
The present invention relates to an internal combustion engine, or an engine for short.
本发明涉及一种内燃发动机,或简称发动机
2. 表示否定条件
在某些情况下,or表示否定条件,可译为“否则”。
如
The switch should be shut off or the device will be burnt off.
应当关闭开关,否则设备就会烧毁。
3. 表示解释或限定另一词语
“or”也可以用来解释、限定或纠正另一个词语或短语,通常翻译为“即”、“也就是”等。
4. 表示让步
当or连接短语表示让步概念时,可译为“不论”。
如
The parts,'square or rectangular, should be ground to fit the seat snugly in order to avoid leakage of the fluid.
这些零件,不论是方形或矩形的,都应磨削使其与安装座紧密结合,以防漏油。
5. 表示不确定的数字概念
当or连接数字表示不确定的概念时,可译为“大约”、“左右”等。
如
Lipoid A is reputed to contain only 40% or 50% of fatty acids.
据说类脂物 A只含有大约40%~50%的脂肪酸
参考
《专利文献的英汉翻译》(知识产权出版社)