翻译公司名称,一般需要先“查找”,查一下有无官方或社会已认可的译名。通常,一些知名公司或有自己中外文网站的公司,会有固定的译名,这些译名都可以直接使用。但这种方法不具有普适性,翻译实践中,有很多公司是查找不到固定译名的,这时,就需要一定的翻译技巧。公司前半部分一般可以采用音译(发音/拼音),而后半部分的公司类型的翻译需要我们一一对应。
在法国,公司的形式主要分为两大类。个人公司,通常只能由一个人拥有并控制。这种形式适合那些希望独立经营且不需要或不希望与他人共享控制权的创业者。多人公司,这类公司形式可以由一个或多个股东共同拥有。这种结构更适合规模较大的业务,或者那些计划引入外部投资者的企业。
本文将以法国公司类型(个人公司和多人公司)及性质,来探讨其翻译。
个人公司
法国的个人公司,即出资人不多于1人的公司,如:EI、EURL、EARL、SASU、Auto-entrepreneur
1. EI
EI: Entreprise Individuelle,可译为“个人独资企业”。
在2022年2月15日之前,称为EIRL(Entreprise Individuelle à Responsabilité Limitée)
Entreprise Individuelle(个人独资企业)是个人企业的一种,只能一个人拥有100%企业控制权。个人独资企业,也称自然人商人(commerçant personne physique),是由自然人独自成立、独立进行商业活动的公司。没有合伙人,企业主必须承担企业债务的无限责任,即必须以个人全部资产承担债务。对出资额没有任何规定,也没有注册资本的限制。经营期限没有限制,无须年度决算和申报账目。注册手续简单,无需工商登记,只需备案。我国的个人独资企业显著特点是:个人出资、个人经营、个人自负盈亏和自担风险 。由此可见,中法两国的个人独资企业比较接近。
2. EURL
EURL:Entreprise Unipersonnelle à Responsabilité Limitée,可译为“一人有限责任公司”。
Entreprise Unipersonnelle à Responsabilité Limitée与其它的有限责任公司相同不过出资人只有一个人而且只以出资额对公司债务承担责任 最低出资限额一欧元 这类公司适宜从事一定规模的商业活动与我国目前的一人有限公司类似。
3. EARL
EARL:Exploitation agricole à responsabilité limitée,可译为“农村经济联合体”。
值得注意的是,EARL尽管归为“个人公司”,但它可以存在多个出资人,并且每个出资人都承担有限责任。但这种公司组织形式只能限于农业者。我国农村实行农业联产承包责任制后,农民在自愿互利的基础上联合而成的经济实体称为农村经济联合体,这与法国的EARL类似。
4. SASU
SASU:Société par actions simplifiée Unipersonnelle ,可译为“一人简易股份公司”。
SASU与其它的简易股份公司相同但由一个人发起成立,这类公司适宜于外向型公司目的在于吸收国外资本,我国没有这种公司组织形式。
5. Auto-entrepreneur
Auto-entrepreneur,可译为“个体工商户”。
类似于个人独资企业但个体工商户不采用企业形式不具有组织体的属性 法国规定个体工商户的营业额在2010年不得超过80,300欧元(商品销售类)或32,100欧元(服务类) 同样无需工商登记只需备案类似我国的小商小贩或修车档等无需任何手续只需在当地缴纳少量的管理费。
多人公司
法国的多人公司包括:SCI、SARL、SNC、SA、SAS、GIE、SCOP、SCA等
1. SCI
SCI: Société civile immobilière,可译为“民事不动产公司”。
由多个发起人成立,主要从事在建或已建房屋的管理和租赁业务,管理的房产应是自己购置、入股或建造的。这类公司的好处是可以通过公司股东的变更,合理逃避遗产税、赠与税等。我国没有类似公司。
2. SARL
SARL:Société anonyme responsabilite limitée,可译为“有限责任公司”。
法国的有限责任公司没有注册资本的最低限制,可以现金、实物或产业投资。但实物或产业投资的应全额到位,现金出资的只需到位五分之一(商法第L223-7条),剩余部分可分多次在5年内到位。合作伙伴至少两人,最多100人。合伙人仅以出资额为限承担责任。以上规定与我国的有限责任公司大同小异。
3. SARL à capital variable
SARL à capital variable:Société anonyme responsabilite limitée à capital variable,可译为“可变资本有限责任公司”。
有限责任公司的一种,即任何时候都可以在公司章程规定的范围内增加或减少注册资本,而无需每次修改公司章程,其它规定与普通有限责任公司相同。而在中国,资本以注册资金额为准,每次变动需办理相关手续。
4. SARL de famille
SARL de famille:Société anonyme responsabilite limitée de famille,可译为“家庭有限责任公司”。
当有血缘、婚姻或领养关系的家庭成员共同创办公司时,他们可以创建家庭有限责任公司,与SARL(有限责任公司)特点相同,唯一区别仅限于经营家庭生意。
5. SNC
SNC:Société en nom collectif,可译为“共同名义公司”。
有限责任公司的一种,至少两个合伙人,没有最低注册资本限制,但必须出资。公司由职业经理人管理,投资人监督。主要特点是:具有封闭性,即使在合伙人之间出让股份,也必须经全体合伙人一致同意。合伙人共担债务风险,撤资困难。夫妻可同时在同一家共同名义公司成为合伙人。这类公司在法国主要为家族公司。我国没有这种公司形式。
6. SA
SA:Société anonyme,可译为“股份有限公司”。
法国股份有限公司的最低注册资本为37000欧元,注册时必须到位一半,其余可分5年到位。3-5位总经理组成的执行机构接受董事会的委任和监督。公司只承担入股额的债务责任。股份可自由买卖,退出无限制,可吸纳社会资金。
股份有限公司与责任有限公司不同的是:前者(SA)至少需要7个股东,后者(SARL)可以只有一位股东。另外股份有限公司必须设立财务稽核,有限责任公司则没有硬性规定。最后,股份有限公司须设立董事会,公司由董事长负责,有限责任公司(SARL)由职业经理人负责,他本人不一定是股东。
7. SAS
SAS:Société par actions simplifiée,可译为“简易股份有限公司”。
为了鼓励创业,法国对股份有限公司的规定做了调整,形成一种适合于中小企业的股份公司。资本金在注册时必须到位一半,其余可分5年到位。3-5位总经理组成的执行机构由董事会委任并接受董事会监督。公司只承担入股额的债务责任。股份可自由买卖,退出无限制。
法国的简易股份有限公司只需两位股东,甚至一位股东也行,但简易股份有限公司不能吸纳社会资金,一般适用于短期即将上市的公司。我国没有这种公司形式。
8. GIE
GIE:Groupement d'intérêt économique,可译为“经济利益联合体”。
成立经济利益联合体位的目的就是在一定时间内,为联合体成员的经济活动提供方便和开拓机会、提高或增加经营活动的成果。跟上述的合伙公司完全相同,但联合体本身不产生利润或者分利。
9. SCOP
SCOP:Société Coopérative de Production,可译为“劳动合作公司”。
劳动合作公司是在法国的市场竞争中产生和发展起来的一种公司形式,最大特点为企业的劳动者同时是企业的决策者。公司职员占企业合伙人的大多数,合计持有公司51%以上的股份。雇员指定公司领导人,利润分配也由他们决定。
10. SCA
SCA:Société en Commandite par Action,可译为“股份两合公司”。
两合公司指由一人以上的无限责任股东与一人以上的有限责任股东组成的公司,其中无限责任股东对公司债务负连带无限清偿责任,有限责任股东以其出资额为限对公司债务负有限清偿责任。
注册资本最低37,000欧元。如果吸纳公众股,注册资本至少225,000欧元。
11. Agents commerciaux
Agents commerciaux可译为“商务代理”。
根据《法国商法》第L134-1条,商务代理为自然人,独自进行工作,因其是受委托人,所以进行的不是商业活动,而是民事活动,承担无限责任。
法国还有其它一些公司形式,如:自由职业公司(Société d'Exercice Libéral SEL),指相同职业的自由职业者按公司管理方法进行执业活动和经营的公司,如医生自由职业者公司(SEL pour les médecins) 。按其经营管理方式的不同,又可分为自由职业责任有限公司(SELARL: Société d'Exercice Libéral A Responsabilité Limitée)、自由职业股份有限公司(SELAFA: Société d'Exercice Libéral A Forme Anonyme)、自由职业简易股份公司(SELAS: Société d'Exercice Libéral par Actions Simplifiée)、自由职业股份两合公司(SELCA或SELACAS:Société d'Exercice Libéral en Commandite par Actions)等。
12. Société créée de fait
Société créée de fait 可译为“事实公司”。
至少两个合伙人,没有最低注册资本的限额;公司的管理由所有合伙人负责,每个合伙人以自己的名义为大家做事;无需工商注册登记,没有法人地位。每个合伙人承担无限责任,欠债时,要以个人的财产承担,同时承担连带责任,还可能承担合伙人的债务。
13. Société en participation
Société en participation可译为“合伙公司”。
至少两个合伙人,没有最低注册资本的限额;每个合伙人对自己的入股部分具有所有权(解散时兑现),成立简单,只需合伙人签一份合约,无需公告和工商登记注册等手续,但公司管理者须以个人名义登记为个体商人,没有法人地位。