为了让小伙伴感受笔译的魅力,我们特别开设了笔译通识入门课,为了让更多小伙伴了解翻译进而从事翻译,经过整理和查阅,发一些笔译学习的参考书目供大家自学参考。
翻译教程类
《英汉翻译教程》上海外语教育出版社 张培基 喻云根 1980
《实用翻译教程》.外语教学与研究出版社. 范仲英, 1994.
《实用翻译教程》(英汉互译增订本).上海外语教育出版社. 冯庆华,2002.
《汉英翻译教程》 吕瑞昌 喻云根等,1983.西安:陕西人民出版社.
《英汉互译实用教程》 郭著章 李庆生. 武汉:武汉大学出版社.
《英汉互译教程》 杨莉黎,1993.开封:河南大学出版社.
《实用汉英翻译教程》 曾诚,2002.北京:外语教学与研究出版社.
《新编汉英翻译教程》 陈宏薇.李亚丹,2004.上海:上海外语教育出版社
《实用英汉翻译教程》外语教学与研究出版社 申雨平
《英汉翻译简明教程》外语教学与研究出版社 庄译传
名师讲翻译系列(可以先看叶子南《英汉翻译案例讲评》那本),外文出版社
《翻译辨误》、《翻译辨误2》 陈德彰
《英语翻译基础》 黄敏、杨元刚 主编 /2012-10-01 /武汉大学出版社
翻译实践类
研究组 《英语专业八级翻译指南》 上海 上海交通大学出版社 2004.1
陈安定 编著 《英汉比较与翻译》 北京 中国对外翻译出版公司 1998.8
陈忠诚 著《汉英词语翻译漫话》 上海 汉语大词典出版社 2002.3
陈忠诚 著 《词语翻译丛谈》北京 中国对外翻译出版公司 1983.12
冯庆华 主编 《翻译365》 北京 人民教育出版社 2006.9
古今明 编著 《英汉翻译基础》 上海 上海外语教育出版社 1997.6
何炳威 编著 《容易误译的英语》 北京 外语教学与研究出版社 2002.5
李定坤 编著 《汉英辞格对比与翻译》 武汉 华中师范大学出版社 1994.11
孙致礼 《新编英汉翻译教程》上海 上海外语教育出版社 2003.4
杨平 主编 名作精译--《中国翻译》汉译英选萃 青岛 青岛出版社 2003.3
杨平 主编 名作精译--《中国翻译》英译汉选萃 青岛 青岛出版社 1998.9
张培基 译注 《英译中国现代散文选》(汉英对照) 上海 上海外语教育出版社 1999.5
张培基 译注 《英译中国现代散文选》(汉英对照)第2辑 上海 上海外语教育出版社 2003.9
Joan Pinkham 著;姜桂华 校 《中式英语之鉴》外语教学与研究出版社
李长栓 著 《非文学翻译理论与实践》中国对外翻译出版公司
钱歌川 著 《翻译的技巧》 后浪出版公司. 百科全书式的英语翻译技巧指南
钱歌川,1980.《翻译漫谈》.中国对外翻译出版公司.
刘重德编著,1991.《文学翻译十讲》.中国对外翻译出版公司.
金圣华、黄国彬主编,1998.《困难见巧》.中国对外翻译出版公司.
古今明,1997.《英汉翻译基础》.上海外语教育出版社.
《翻译漫谈》 庄绎传 著 /2015-04-01 /商务印书馆
《实用语篇翻译:英汉双向》彭萍 主编 /2015-01-01 /中国宇航出版社 (北京外国语大学名师倾情奉献,从教20余年的翻译课程菁华,**实战意义的翻译教材之一。)
《译家之言-翻译乃大道 (余光中先生谈翻译)》 余光中 著 /2014-11-01 /外语教学与研究出版社
许渊冲 《翻译的艺术》1984 五洲传播出版社
《联合国文件翻译案例讲评》赵兴民 编著 /2011-07-01 /外文出版社
翻译经验讲座类
《纵横:翻译与文化之间》(第一册、第二册),外文出版社
《翻译对话录》 叶子南 北京大学出版社
思果的几本小薄书,中国外翻出版的
译家之言系列,外研社出版
翻译茶座系列,有15本书,中国外翻版
周克希《译边草》,华东师范版。金圣华的
《齐向译道行》,商务印书馆。这两本主要是讲文学翻译
笔译考试类
《全国翻译专业资格(水平)考试笔译综合能力过关必练1500题(2级)》 赵晓敏,李春艳 主编 /2015-08-01 /中国石化出版社有限公司
《英语笔译综合能力3级》 外文出版社 黄源深 06版 蓝皮书
《英语三级笔译考试真题精选》外文出版社 卢敏 06版 黄皮
翻译杂志类
《中国翻译》
《上海翻译》
《中国科技翻译》
译作赏析类
刘士聪,2002.《汉英/英汉美文翻译与鉴赏》.译林出版社.
崔永禄,2001.《文学翻译佳作对比赏析》.南开大学出版社.
喻云根,1996.《英美名著翻译比较》.湖北教育出版社.
黄源深、周立人,2003.《外国文学欣赏与批评》.上海外语教育出版.
双语译林系列有好几本,译林出版社
《名作精译——<中国翻译>选萃》两本,青岛出版社
再推荐口译书单。
第一类:口译初学人员
逻辑分析及短期记忆
《英汉口译技能教程——口译》(旅游教育出版社,卢信朝 编著)
《听说与译述——高等学校翻译专业本科教材)》(外语教学与研究出版社,仲伟合,何刚强主编)
《基础口译——全国翻译硕士学位(MTI)系列教材 》(外语教学与研究出版社, 仲伟合)
《交替传译——高等学校翻译专业本科教材)》(外语教学与研究出版社,王丹主编)
《同传捷径·英语高级口译技能训练教程》(华东师范大学出版社,陈翔主编)
听辨及信息处理
《英汉口译技能教程——听辨》(北京语言大学出版社,卢信朝 编著)
《听说与译述——高等学校翻译专业本科教材)》(外语教学与研究出版社,仲伟合,何刚强主编)
双语转换/一句多译/脱离语言躯壳
《汉英口译入门》(外语教学与研究出版社,,李长栓编著)
《英汉口译——转换技能进阶》(外语教学与研究出版社,王斌华等著)
《汉英口译——转换技能进阶》(外语教学与研究出版社,王斌华等著)
《汉法口译教程:教你从容地表达》(外语教学与研究出版社,邵伟著)
《同传捷径·英语高级口译技能训练教程》(华东师范大学出版社,陈翔主编)
《牛津英语搭配词典》
《朗文英语写作活用词典》
视译
《视译基础》(外语教学与研究出版社,王炎强 等主编)
《英汉视译——全国翻译硕士专业学位系列教材)》(外语教学与研究出版社,秦亚青,何群 编)
口译笔记法
《实战口译(教学参考)》(林超伦编著)
《交替传译笔记:速成课程——外教社翻译硕士专业系列教材》(上海外语教育出版社)
《逐步口译与笔记》(刘敏华著)
《交替传译——高等学校翻译专业本科教材)》(外语教学与研究出版社,王丹主编)
《英语口译笔记法实战指导》(武汉大学出版社, 吴钟明主编)
口音训练
《英汉口译实练》(译林出版社,冯建忠主编)
《英语各类口音听译突破》(人民教育出版社,朱巧莲,汤倩 编)
第二类:口译进阶学习人员(MTI及相似级别)
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材(交替传译、同声传译、商务口译等)(外语教学与研究出版社)
《外教社翻译硕士专业系列教材——会议口译解析》(上海外语教育出版社)
《外教社翻译硕士专业系列教材——口译:技巧与操练》(上海外语教育出版社)
《实用口译手册》(钟述孔编著)
《中式英语之鉴》(外语教学与研究出版社,平卡姆著)
《非文学翻译理论与实践》(李长栓著)
第三类:将入行及初入行的新手译员
《实战交传》(林超伦编著)
《口译训练指南》(塞莱斯科维奇,勒代雷著,闫素伟,邵炜译)
《口译技艺——即席口译与同声传译经验谈》(达妮卡·塞莱斯科维奇)
《高级口译手册》(琼·赫伯特)
《口译须知》(让 艾赫贝尔)
译匠编辑,参考不二外语,翻译学研究、网络等。
(文章来源 :译匠公众号)