中英双语-财政部、国土资源部关于调整部分地区新增建设用地土地有偿使用费征收等别的通知(可下载)

0 人赞同了该文章

Notice of the Ministry of Finance and the Ministry of Land and Resources on Revising the Grades of Land Use Fee Collection for Lands Newly-designated for Construction Use in Some Regions

财政部、国土资源部关于调整部分地区新增建设用地土地有偿使用费征收等别的通知

Promulgating Institution: Ministry of Finance; Ministry of Land and Resources

Document Number: Cai Zong [2009] No.24

Promulgating Date: 04/22/2009

Effective Date: 04/22/2009

颁布机关:财政部; 国土资源部

文      号: 财综[2009]24号

颁布时间: 04/22/2009

实施时间: 04/22/2009

Text

正文

Finance departments (bureaus) and state land and resources departments (bureaus) of all the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and the cities specifically designated in the State plan, Finance Bureau and State Land and Resources Bureau of the Xinjiang Production and Construction Corps: 

The grades of land use fee collection for newly-designated construction lands formulated by the State in 2002 have played a positive role in restraining the rapid increase in lands for construction use. However, economic and social conditions in cities across China have greatly altered, making such collection grades redundant and even inefficient in some regions. With a view to ensuring that the grades of land use fee collection for newly-designated construction lands are in conformity with the actually prevalent local conditions, we have decided to revise such collection grades in some areas. This Notice is hereby issued with respect to the following issues.

    各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、国土资源厅(局),新疆生产建设兵团财务局、国土资源局:

    2002年,国家制定的新增建设用地土地有偿使用费征收等别,对于抑制建设用地快速增长发挥了积极作用。但是,随着各地经济社会的发展变化,部分地区新增建设用地土地有偿使用费征收等别已不尽合理。为保障新增建设用地土地有偿使用费的征收等别与各地实际情况相适应,决定对部分地区的新增建设用地土地有偿使用费征收等别进行调整,现就有关事宜通知如下:

1. With effect from May 1, 2009 (inclusive), land use fees for newly-approved lands for construction use shall be uniformly collected in accordance with the Grades of Land Use Fee Collection for Lands Newly-designated for Construction Use attached hereto as an Appendix. The Notice of the Ministry of Finance, the Ministry of Land and Resources, and the People's Bank of China on Issues Including Adjustments to Policies of Land Use Fees for Lands Newly-designated for Construction Use (Cai Zong [2006] No. 48) (Appendix 2) shall be simultaneously abrogated.

       一、从2009年5月1日(含)起,各地依法获得批准的新增建设用地,均统一按照本通知附件规定的《新增建设用地土地有偿使用费征收等别》计征新增建设用地土地有偿使用费,《财政部国土资源部中国人民银行关于调整新增建设用地土地有偿使用费政策等问题的通知》(财综〔2006〕48号)附件2同时废止。

2. After the revision of land use fee collection grades for newly-designated construction lands, relevant land use fee collection standards for each collection grade shall remain unchanged and be implemented in accordance with the document coded Cai Zong [2006] No. 48 (Appendix 1).

       二、新增建设用地土地有偿使用费征收等别调整后,每个征收等别对应的新增建设用地土地有偿使用费征收标准保持不变,仍继续按照财综〔2006〕48号文件附件1规定执行。

Ministry of Finance

Ministry of Land and Resources

April 22, 2009

    财政部

国土资源部

    二00九年四月二十二日



附件:

1.
中英双语-财政部、国土资源部关于调整部分地区新增建设用地土地有偿使用费征收等别的通知(可下载).pdf 下载
发布于 2020-12-04 17:53:21
还没有评论
    旗渡客服