中英双语-财政部公告2001年第6号(可下载)

0 人赞同了该文章

Announcement [2001] No. 6 of the Ministry of Finance

财政部公告2001年第6号

 

Promulgating Institution:Ministry of Finance

Document Number: Announcement [2001] No. 6 of the Ministry of Finance

Promulgating Date: 07/29/2001

Effective Date: 07/29/2001

颁布机关: 财政部

文      号: 财政部公告2001年第6号

颁布时间: 07/29/2001

实施时间: 07/29/2001


The Ministry of Finance has decided to issue the 2001 book-entry treasury bonds (issue No. 7) (hereinafter referred to as the "Treasury Bonds") in accordance with the Regulations of the People's Republic of China on State Treasury Bonds. The relevant issues are hereby announced as follows:

 

    根据《中华人民共和国国库券条例》,财政部决定发行2001年记帐式(七期)国债(以下简称“本期国债”),现就有关事项公告如下:

1. The total value of the Treasury Bonds is RMB24 billion with a maturity of twenty years. The issuance period of the Treasury Bonds shall be from July 31 to August 7, 2001. After the issurance, the trading shall commence at the Shanghai Stock Exchange and Shenzhen Stock Exchange.

       一、本期国债发行总额240亿元,期限20年。发行期为2001年7月31至8月7日。发行结束后可在上海证券交易所和深圳证券交易所上市交易。

2. The Treasury Bonds are coupon bonds with fixed interest rate, and the stated annual interest rate is 4.26 percent. The interest accrual of the Treasury Bonds shall begin on July 31, 2001, and the interest is paid semiannually on January 31 and July 31 (postponed in case of festivals and holidays, hereinafter the same), with the principals repaid and the interest of the last year paid on July 31, 2021.

       二、本期国债为固定利率附息债,票面年利率为4.26%,利息每半年支付一次。本期国债从2001年7月31日开始计息,利息支付日为每年1月31日和7月31日(节假日顺延,下同),2021年7月31日偿还本金并支付最后一次利息。

3. The underwritting agencies of the Treasury Bonds shall be some of the securities companies, trust and investment companies and insrance companies. During the insurance period, the underwritting agencies shall make public offering at par value at the Shanghai Stock Exchange and Shenzhen Stock Exchange by means of floor trading and signing contracts. Investors of all categories in the society can entrust the sales outlets of securities companies and trust and investment companies to applicate for purchasing the Treasury Bonds against securities account and fund account.

       三、本期国债承销机构为部分证券公司、信托投资公司和保险公司。在发行期内,本期国债由承销机构通过上海证券交易所和深圳证券交易所以场内挂牌分销和合同分销方式,按面值向社会公开销售。社会各类投资者可凭证券帐户、基金帐户委托证券公司、信托投资公司的营业网点申请购买。

This Announcement is hereby issued. 

    特此公告。

 

 

附件:

1.
中英双语-财政部公告2001年第6号(可下载).pdf 下载
发布于 2020-12-30 10:18:00
还没有评论
    旗渡客服