中英双语-财政部公告2003年第10号(可下载)

0 人赞同了该文章

Announcement [2003] No. 10 of the Ministry of Finance

财政部公告2003年第10号

 

Promulgating Institution: Ministry of Finance

Document Number: Announcement [2003] No. 10 of the Ministry of Finance

Promulgating Date: 09/16/2003

Effective Date: 09/16/2003

颁布机关:财政部

文      号: 财政部公告2003年第10号

颁布时间: 09/16/2003

实施时间: 09/16/2003

 

The Ministry of Finance has decided to issue the 2003 book-entry treasury bonds (issue No. 8) (hereinafter referred to as the "Treasury Bonds") in accordance with relevant regulations of the State on the issuance of treasury bonds. The relevant issues are hereby announced as follows:

    根据国家国债发行的有关规定,财政部决定发行2003年记账式(八期)国债(以下简称“本期国债”),现将有关事项公告如下:

1. The issued par value of the Treasury Bonds is RMB16.38 billion with a maturity of 10 years, and the the stated annual interest rate is 3.02 percent. The issuance period of the Treasury Bonds shall be from September 17 to September 23, and interest accrual shall begin with the commencement date of issuance. The trading shall commence on September 25 at the Shanghai Stock Exchange and Shenzhen Stock Exchange simultaneously in the modes of bond sale and repurchase.

       一、本期国债发行总额163.8亿元,期限10年,票面年利率为3.02%.2003年9月17日开始发行并计息,9月23日结束。9月25日开始在上海证券交易所和深圳证券交易所同时以现券和回购的方式上市流通。

2. The Treasury Bonds are coupon bonds with fixed interest rate, and the interest is paid annual on September 17 (postponed in case of festivals and holidays, hereinafter the same), with the principals repaid and the interest rate of the last year paid on September 17, 2013.

       二、本期国债为固定利率附息债,利息每年支付一次,利息支付日为每年的9月17日(节假日顺延,下同),2013年9月17日偿还本金并支付最后一年利息。

3. The Teasury Bonds are issued through price bidding at the stock exchange markets. The offering price determined through bidding is RMB98.00 per RMB100 par value. During the issuance period, the underwriting syndicate members make public offering through Shanghai Stock Exchange and Shenzhen Stock Exchange by means of floor trading and signing distribution contracts off floor, with the distribution price between RMB97.80 to RMB98.20 per RMB100 par value. Investors of all categories in the society can entrust the sales outlets of securities operators against securities account and fund account.determined through bidding

       三、本期国债通过证券交易所市场采用价格招标的方式发行,经投标确定的承销价格为每百元面值98.00元,发行期内,承销团成员通过上海证券交易所和深圳证券交易所,以场内挂牌和场外签定分销合同的方式向社会公开销售,每百元面值的分销价格区间为97.80元-98.20元。社会各类投资者均可凭证券账户和基金账户,委托证券经营机构的营业网点购买。

Ministry of Finance

September 16, 2003

    财政部 

    二00三年九月十六日

 

 

附件:

1.
中英双语-财政部公告2003年第10号(可下载).pdf 下载
发布于 2020-12-30 11:17:05
还没有评论
    旗渡客服