旗渡法律翻译官方账号
In no event shall,在任何情况下某人不得......,遇到in no event,shall提前,一定要翻译完整,不要仅译为“某人不得......”,这样的表述减弱了句子原本的语气,一定要加上“在任何情况下”
例句1
The right to convert shall be exercisable by the holder of the Class B Common Sharedelivering a written notice to the Company that such holder elects to convert aspecified number of Class B Common Shares into Class A Common Shares. In no event shall Class A Common Shares be convertible into Class B Common Shares.
B类普通股持有人通过向公司提交书面通知说明该持有人选择将特定数量的B类普通股转换为A类普通股来行使该转换权。A类普通股在任何情况下均不得转换为B类普通股。
例句2
In no event shall either Party be liable to the other Party for any damages, even if such Party have been advised of the possibility of such potential loss or damage.
在任何情况下,任何一方不必就任何损害对另一方负责,即使该方已被告知这种潜在的损失或损害的可能性.