M
Machinery and printing equipment
机器及印刷设备
Mainland China
中国内地
Major customers and suppliers
主要客户及供应商
Major financial assistance
主要财务资助
Managing director
董事总经理
Mandatory Provident Fund
强制性公积金
Mandatory Provident Fund Exempted Occupational Retirement Schemes Ordinance
强制性公积金获豁免之职业退休计划条例
Management contracts
管理合约
Management Discussion and Analysis
管理层讨论及分析
Mainland of the People’s Republic of China (“Mainland China” or the “PRC”) corporate income tax paid
已付中华人民共和国内地(「中国内地」或「中国」)企业所得税
Marketable securities
有价证券
Market conditions
市场条件╱市况
Market share
市场占有率╱市场份额
Master agreement
总协议
Material misstatement
重大错误陈述
Medical benefits
医疗福利
Memorandum and Articles of Association
公司组织章程大纲及细则
Minority interests
少数股东权益
Miscellaneous
其他
Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers (the “Model Code”)
上市发行人董事进行证券交易的标准守则(「标准守则」)
Monetary Authority of Macau
澳门金融管理局
Monetary assets and liabilities
货币资产及负债
Money lending
放款
Motor vehicles
汽车
N
N/A
不适用
Negotiated at arm’s length
公平磋商
Net assets
资产净值
Net cash (outflow) inflow before financing
融资前之现金(流出)流入净额
Net cash (outflow) inflow from operation activities
经营业务之现金(流出)流入净额
Net cash inflow (outflow) from financing
融资现金流入(流出)净额
Net cash inflow/(outflow) from investing activities
投资活动之现金流入╱(流出)净额
Net cash outflow from returns on investments and servicing of finance
投资回报及融资费用之现金流出净额
Net cash outflow from taxation
税项之现金流出净额
Net current assets
流动资产净值
Net current assets/(liabilities)
流动资产╱(负债)净值
Net current liabilities
流动负债净值
Net exchange loss
汇兑亏损净额
Net fair value gain on financial assets at fair valuethrough profit or loss
按公平值列入损益账之财务资产之公平值收益净额
Net gains not recognised in the profit and loss account
未于损益账内确认之收益净额
Net gains (losses) not recognized in the income statement
未于利润表确认之收益(亏损)净额
Net loss from ordinary activities attributable to shareholder
股东于日常业务应占亏损净额
Net loss not recognized in the profit and loss account
未于损益账内确认之收益及亏损净额
Net of cash and cash equivalents
扣除现金及现金等价物
Net profit for the year
本年度╱年内纯利
Net realizable value
可变现净值
Net taxation refunded/(paid)
退回╱(支付)税项净额
Net transfer to deferred income
拨入递延收益净额
Net invoiced value of goods sold
售出货品发票净值
Net-current assets
流动资产净值
New bank loans raised
新增银行贷款
Nil
无
Nomination committee
提名委员会
Non-current assets
非流动资产
Non-current liabilities
非流动负债
Non-current portion
非流动部份
Non-executive director
非执行董事
Non-voting deferred shares
无投票权递延股份
Normal commercial terms
一般商业条款
Notes to Financial Statements
财务报表附注
Notice of annual general meeting
股东周年大会通告
O
Objective evidence
客观证据
Obligations under finance leases
融资租约承担
Off balance sheet financial instruments
资产负债表以外金融工具
On a primary segment reporting basis
以主要分部资料报告方式
On a secondary segment reporting basis
以次要分部资料报告方式
On behalf of the Board
承董事会命
On straight line basis
以直线法
Open market value
公开市值
Operating and administrative expenses
经营及行政开支
Operating cost components
经营成本组合
Operating leases
经营租约
Operating loss
经营亏损
Operating profit/(loss)
经营溢利╱(亏损)
Operational mode
营运模式
Option Shares
购股权股份
Opinion
意见
Option pricing model
期权定价模式
Ordinary business
普通事项
Ordinary resolutions
普通决议案
Other assets
其他资产
Other expenses
其他开支
Other financial institutions
其他金融机构
Other income
其他收入
Other income (expense), net
其他收入(开支)净额
Other loan borrowed
借入其他贷款
Other payables and accruals
其他应付款项及应计负债
Other revenues
其他收入
Other trading investments
其他买卖投资
Outlook
展望
Outstanding balances
未偿还结余
Overdue
逾期
Overprovisions
超额拨备
Overseas taxes paid
已付海外税项
Owner’s equity and total liabilities
股东权益及总负债