理解法律英语中的Statute of limitations的两种含义

1 人赞同了该文章

Statute of limitations在法律英语中有两重含义:

“诉讼时效法”,the legal limit on the period of time within which action can be taken on a crime or other legal question 它以诉因形成(例如损害的发生或被发现)的日期为起点,确定当事人可以提起民事诉讼的时间期限。各州的诉讼时效期限各不相同。一般时间范围从1年到6年,时间通常在潜在事故发生之日开始运行。例如车祸,必须在意外发生后的一定的时间内开始法律程序。加州大多数的车祸时效法规为两年,因此,在发生车祸的那一天起两年内都可以对车祸肇事方提出赔偿。该制定法的目的在于要求当事人对已知的诉讼请求积极主张权利,从而为法律行为提供确定性和可预测性,并确保在证据尚未湮灭时能解决争议。

参考例句:Third, a comprehensive set the statute of limitations to stop regime is the inevitable requirement of legal coordination. 第三,全面设置追诉时效停止制度是保持法律协调性的必然要求。


“追诉失效法”,它以犯罪行为实施之日为基础,确定可以对某一犯罪行为提出指控的时间期限。参考例句:Not with standing any provision of any other law, statute of limitation shall not apply in respect of a crime established under this Act.尽管有任何其他法律规定,本法规定的罪行不适用追诉时效法。

发布于 2021-12-14 15:59:25
还没有评论
    旗渡客服