英美法中的“knock and announce rule”指的是“敲门并告知规则”,指在执行逮捕或搜查时,法律要求警察在进入公民住宅之前应当先敲门,并向其告知自己的合法身份及进入的目的。该规则起源于17世纪英格兰的一个判例。该判例确认郡长为执行国王的传票而要强行进入私宅之前,应当先说明其目的,并要求户主将门打开。现在美国大多数州的法律都规定,只有警察已首先宣布了自己的合法身份及目的,并被拒绝进入后,方可强行进入公民住宅。
在我国,也有类似的规则,公安机关在进入民宅对嫌疑犯进行逮捕时,需要出示逮捕证(Warrant of arrest),逮捕证是公安机关对犯罪嫌疑人实施逮捕的文件,该证一般由检察机关批准。公安机关应根据人民检察院的批准逮捕决定书签发逮捕证,执行逮捕。人民检察院或者人民法院需要逮捕犯罪嫌疑人、被告人时,应当制作决定逮捕书或逮捕决定书送交公安机关,公安机关根据上述文书签发逮捕证,执行逮捕。在进行逮捕时必须出具此证明书。
参考例句:Furthermore, section 8 provides that the Minister may, if he thinks fit, in place of issuing a warrant of arrest and detention or in place of making a banishment order, make an order requiring any person who he is satisfied is not a citizen or an exempted person to leave Malaysia before the expiration of a period of 14 days from the date of service under subsection (4) of a copy of the order.
此外,第8节规定,部长如果认为妥当,可不签发逮捕拘留令或放逐令,而是发出命令要求他确证不是公民或豁免人士的人在命令副本依照第4分节的规定送达之日起14天内离开马来西亚。
Without prejudice to the terms of this Agreement, the Organization shall not permit its Headquarters to become a refuge from justice for persons against whom a penal judgement has been made or who are pursued flagrante delicto, or against whom a warrant of arrest or a deportation order has been issued by the competent French authorities.
在不损害本协定各条款的条件下,该组织不得允许在总部庇护已受刑事判决者、应当场逮捕或法国主管当局已对其发出拘票或驱逐令者。