Bill of lading是指海运提单,提单是承运人或其代理人应托运人的要求所签发的货物收据,在将货物收归其照管后签发,证明已收到提单上所列明的货物;是一种货物所有权凭证。
Clean bill of lading可翻译为:清洁提单或不附带条件的提单,指的是承运人(carrier)对已装船货物的表面状况未作任何不良批注的提单,记载表面状况良好或不作任何批注的提单均为清洁提单。清洁提单表明该提单项下的货物已以适当的方式装于船上,而且货物表面状况良好。
Foul bill of lading,FOUL B/L,翻译为:有不良批注提单或者不洁提单,指的是承运人对所装载承运的货物的表面状况加以不良批注的提单,如批注破损、包装不固或油污等。此种提单表明,货物是在表面状况不良的情况下装船的。如果在交付货物时发现货物受损或灭失,而致损原因可归于批注事项,则承运人对此损失不负责任。
参考例句:Full set of shipping company's clean on board bill of lading, marked "freight prepaid" made out to the order of shipper, endorsed to New York bank, notify buyers.
全套船公司的清洁已装船提单,“运费已付”,“凭托运人指定”的抬头,背书给纽约银行,通知买方。
On behalf of shippers (exporters) (1) choice of transport routes, transport modes and appropriate carriers; (2) to the selected carrier to provide canvassing, booking; (3) to extract the goods and issue a single certificate; (4) to study the letter of credit terms and all government regulations; (5) packing; (6) storage; (7), weighing and volume size; (8) arrangements for insurance; (9) to the port handled cargo declaration and documentation procedures, and will deliver the goods to the carrier; (10) to do foreign exchange transactions; (11) pay the freight and other costs; (12) received the original bill of lading have been issued, and pay the consignor; (13) to arrange the goods transporter; (14) inform the consignee that the goods dynamics; (15) records the loss of the goods; (16) to assist the consignee to the responsible party to the claim.
代表发货人(出口商)(1)选择运输路线、运输方式和适当的承运人;(2)向选定的承运人提供揽货、订舱;(3)提取货物并签发有关单证;(4)研究信用证条款和所有政府的规定;(5)包装;(6)储存;(7)称 重和量尺码;(8)安排保险;(9)将货物的港口后办理报关及单证手续,并将货物交给承运人;(10)做外汇交易;(11)支付运费及其它费用;(12)收取已签发的正本提单,并付发货人;(13)安排货物转运;(14)通知收货人货物动态;(15)记录货物灭失情况;(16)协助收货人向有关责任方进行索赔。