在英美法中,Personal tort指的是“人身性侵权行为”英文释义为:A tort involving or consisting in an injury to one’s person, reputation, or feelings, as distinguished from an injury or damage to real or personal property,指对他人人身权的侵害,包括侵犯他人身体,也包括以诽谤、诬告等方式而伤害他人感情和名誉。
Property tort指的是:“财产性侵权行为”,即对他人的动产或不动产造成损害的侵权行为。
【拓展】在我国法律中,也有“侵权行为”这一概念,是指侵犯他人的人身财产或知识产权,依法应承担民事责任的违法行为。侵权行为发生后,在侵害人与受害人之间就产生了特定的民事权利义务关系,即受害人有权要求侵权人赔偿损失。英文可翻译为“tortious conduct/act”。无论是英美法系国家还是大陆法系国家的立法(判例),都有侵权行为法律规范的规定。
参考例句:The legal system of Hong Kong gives people the right to claim damages. Not only does this apply to cases of occupational injuries, but also to other claims concerning personal injuries and torts.
香港的法律制度一向赋予申索损害赔偿的权利,这不但适用于工伤个案,亦适用于其他人身伤害及侵权的申索。
In 1974, the Office of Legal Affairs advised the Field Operations Service as to whether the United Nations Emergency Force (UNEF) Claims Review Board was authorized to handle and settle claims in respect of tortious acts committed during the Force members’ off-duty periods.
1974 年,法律事务厅就下述问题向外勤业务处提供咨询意见:联合国紧急部队(紧急部队)索偿审查委员会是否有权处理和解决涉及部队成员在休班期间实施的侵权行为的索赔要求。
This also includes any loss of data, or profits, whether in action of contract, negligence or other tortious action, arising out of, or in connection with, the use of this site.
其中还包括使用本网站而引发或与之相关的任何数据或利润损失,无论是由合同行为、疏忽或其他侵权行为所引起。