Attorney-Client Privilege,翻译为律师—当事人保密特权;当事人特免权。是英美法系一项重要的证据法规则。在加拿大被称为“律师和委托人特免权”(Solicitor and Client Privilege);而在英国,则被表达为“法律职业特免权”(Legal Professional Privilege)。
Attorney-Client Privilege:the privilege that confidential communication between an attorney and a client in the course of the professional relationship cannot be disclosed without the consent of the client. In a trial, deposition, and written questions (interrogatories), the attorney is required and the client is entitled to refuse to answer any question or produce any document which was part of the attorney-client contact.
Attorney-Client Privilege不仅是律师对当事人的保密义务,更是当事人享有的一项免证特权。根据该规则,当事人(客户)与其律师间为获得或提供法律服务而进行的书面或口头的保密性交流,受特免权保护;除当事人放弃保持该交流的保密性外,当事人有权在诉讼程序中不披露且禁止其律师披露交流的内容。在审判、取证和书面问题(询问)中,律师是必需的,客户有权拒绝回答任何问题或出示任何文件,这是律师—当事人保密特权的一部分。
相关法律法规:
《律师职业道德和执业纪律规范》第八条:
律师应当严守国家机密,保守委托人的商业秘密及委托人的隐私。
《律师法》第三十三条:
犯罪嫌疑人被侦查机关第一次讯问或者采取强制措施之日起,受委托的律师凭律师执业证书、律师事务所证明和委托书或者法律援助公函,有权会见犯罪嫌疑人、被告人并了解有关案件情况。律师会见犯罪嫌疑人、被告人,不被监听。
参考双语例句:
Safeguarding sensitive information isn't a major concern, as foreign law firms adhere to legal standards of attorney-client privilege whoever their client.
保护敏感信息并非主要担心,因为海外事务所会坚守与委托人之间的法律特许权,而不管客户是谁。
This course covers creating the attorney-client privilege, preserving the privilege, loss of control of information and the crime-fraud exception.
该课程涵盖律师-委托人特权,特权保持、信息控制损失和犯罪欺诈例外。
We can investigate, secure evidence, and preserve witness testimony, all within the protection of the attorney-client privilege umbrella anywhere in the world within twenty four hours of our notice of the loss.
我们可以调查、安全证据,并保护证人的证词,所有内律师客户特权伞在世界任何地方的损失我们通知的二十四小时内的保护。
Researched and analysed legal issues, prepared memorandums, reviewed legal documents for accuracy and sufficiency and attended attorney-client meetings; assignments spanned international trade, employment, real estate, diplomatic privileges and immunities, contracts and energy law
研究和分析法律问题,编写备忘录,审查法律文件是否准确和充分,参加律师客户见面会;任务范围包括国际贸易、就业、房地产、外交特权和豁免权、合约和能源法特别项目:加纳共和国新法院大厦检察官:司法部,加纳阿克拉
Our clients have available to them our Emergency Catastrophe Response Team that on a moment’s notice can assemble to conduct attorney-client protected fact-finding and evidence securing missions to protect any future litigation concerns.
我们的客户具有可供我们紧急灾难响应小组,在片刻的通知可以组装进行律师客户保护实况调查和保护保护任何将来的诉讼问题特派团的证据。
Any unsolicited inquiries, feedback, suggestions, images, audio or video messages or other communications you provide to us through the Website in any form, media or technology whatsoever (collectively, “Submissions”) do not create an attorney-client relationship, will be treated as non-proprietary and non-confidential, and should contain no documents or specific information regarding a potential legal matter.
您通过本网站以任何形式、媒介或技术提供给我们的任何主动提出的查询、回馈、建议、图像、音频和视频资讯或其他通讯(统称为“提交资料”),并未建立律师与客户的关係,它们将被视为非专有和非机密资料,且不应包含有关潜在法律事务的任何档或具体资讯。