FAC Case,“Failure to Answer Citation",即漠视交通处罚案。citation一词在此处表示“传唤;传票”。
When a person fails to answer a traffic citation(ticket)the court concerned notifies the Department of State, which enters this information into its computer system. When this occurs it is called a"FAC Case",and the defendant's license is suspended until the FAC is set aside after the case is disposed of, and a fee is paid.
如果被告漠视交通处罚罚单,法庭就会通知美国国务院记录在案,暂时吊销被告驾照直到缴费接受处罚。
FCJ Case,“Failure to Comply with Judgment”,即漠视交通处置案。
Imposed for violations that are civil infractions that are issued on traffic violations and follows the same procedure as FAC cases.
被告违反交通法规,但对有关判决置之不理。此类案件的处理程序同漠视交通处罚案。
FCPV Case,“Failure to Comply with Parking Violation",即漠视违规停车处罚案.
The Secretary of State will prohibit individuals from obtaining or renewing licenses when they have six or more unpaid parking tickets within a court."The court concerned notifies the Department of State in the same procedure as in FAC and FCJ cases.
在美国有些州,如果违规停车获罚款单,累计超过6次不缴纳罚款的话,州务卿将禁止违规者获得或更新驾照.
参考双语例句:
If the respondent has been served the order (or was present at the final hearing to receive the order), he or she may be immediately arrested or issued a citation.
如果命令(已出席最终聆讯并收到命令)已送达答辩人,他/她可能被当场逮捕或收到批给书。
The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part.
责任国际组织不得以其规则作为不能按照本部分的规定遵守其义务的理由。
The liability and sanctions for obstructing the activities of trade unions or of persons belonging to trade unions were established, as well as for failure to comply with the duty of notification or consultation.
确定了工会或工会成员活动的责任和惩罚,也确定了不履行通知或协商义务的责任和惩罚。
The resource requirements for 2011/12 reflect a decrease of 5.5 per cent as compared with the 2010/11 period, which is attributable primarily to: (a) reduced resources for salaries, including post adjustment and common staff costs for international staff; (b) reduced requirements for construction services, and acquisition of related equipment, which now mainly comprise costs for the construction of camps to support the full deployment of UNAMID as well as the repair and construction of major infrastructures in Darfur, including roads, bridges, parking aprons, airstrips and taxiways of the three airports in Darfur, and helipads; and (c) reduced requirements for rations based on the prevailing contract terms.
2011/12年度所需资源与2010/11年度相比减少5.5%,主要归因于:(a)国际工作人员薪金所需资源减少,包括工作地点差价调整数和一般人事费;(b)建
造工程及相关设备购置所需资源减少,如今主要包括建造营地以支持达尔富尔混合行动全面部署的费用以及维修和在达尔富尔建设重要基础设施的费用,包括公路、桥梁、停泊坪、达尔富尔三个机场的着陆带和滑行道以及直升机停机坪;(c)根据当前合同订立的口粮所需资源减少。