Res Judicata,一项重要法律原则,有时写作res adjudicata,既“判力规则,一案不二审”。指法院已经对某一案件作出最终裁决,该裁决具有法律约束力,不得再次提起诉讼。
Res Judicata:Latin for"the thing has been judged," which means the issue before the court has already been decided by another court, between the same parties. Therefore, the court will dismiss the case before it as being useless. Example: an Ohio court determines that John is the father of Betty's child.John cannot raise the issue again in another state.
法院的职责是为当事人实现司法公正,解决冲突。该职责履行完毕之后,同一事项不得再有争议,除非特殊情况。
参考双语例句:
Even though the regional human rights courts may in a broader sense be considered monitoring bodies, they are included in the second category because their decisions constitute res judicata.
尽管区域人权法院可能在更广泛的意义上被视为监督机构,却被列入第二类,因为这些机构的决定构成既判力。
The Court decided that by virtue of the principle of res judicata, as applied to the judgment of 8 October 2007, Honduras could not have an interest of a legal nature in the area south of the maritime boundary line established by the Court in that decision.
法院裁定,根据适用于2007年10月8日判决的既判力原则,洪都拉斯在法院根据此项裁决确立的海洋边界线以南地区不具有法律性质的利益。
In his letter, the agent explained in particular that Belgium had taken note that, in paragraph 85 of its preliminary objections, “Switzerland states ... that the reference by the [Swiss] Federal Supreme Court in its 30 September 2008 judgment to the ‘non-recognizability’ of a future Belgian judgment does not have the force of res judicata and does not bind either the lower cantonal courts or the Federal Supreme Court itself, and that there is therefore nothing to prevent a Belgian judgment, once handed down, from being recognized in Switzerland in accordance with the applicable treaty provision”.
他在信中特别解释说,比利时在其初步反对意见的第85段指出,“瑞士表示……[瑞士]联邦最高法院在其2008年9月30日判决中提及比利时未来判决的“不可识别性”,而这并不具有既判案件的效力,对地方县级法院或联邦最高法院本身也不具约束力,因此,一旦比利时作出判决,将没有办法阻止其按照条约适用规定在瑞士得到认可”。
In the view of the Court, the 1996 Judgment, while not ruling specifically on the issue of access to the Court, contained “as a matter of logical construction” the finding that Serbia had access to the Court under the Statute, and the “force of res judicata attaching to that judgment thus extends to that particular finding”.
1996年这一裁决虽然并没有明确地就能否诉讼的问题作出规定,但含有一个“基于情理逻辑”的结论,即关于塞尔维亚能否根据规约在法院进行诉讼以及“这一裁决所附的既判事件的效力可延伸到这一特 殊结论”。