《受限股票授予协议》中Withholding of Taxes条款的通用表述是怎样的?

匿名用户: ​Restricted Shares Award Agreement,受限股票授予协议,该协议中,Withholding of Taxes条款是常见条款。英The Company has the au

法律翻译遇到herewith怎么处理?

David Wang: herewith出现在英文合同中,一般理解为with this Agreement;但是有一种特殊的情况,如parties herewith,大家不要理所当然理解为“本协议各方”,本协议各方应是“pa

SPA代表什么?

匿名用户: SPA是资本界的行话,是Share Purchase Agreement的简称。中文意思为:股权购买协议。它规定了交易的方式、对价、承诺保证义务等;与它紧密相关的还有一个SHA, 即Sharehold

acknowledge在法律文件中译为“承认”还是“告知”?

David Wang: acknowledge在法律文件中有两个常见的含义:a. 承认,确认,如acknowledgement of resignation辞职确认b. 告知收到1承认The Partners acknowl

known all men by these presents什么意思啊?

David Wang: known all men by these presents一般接whereas之后,常用来引出具体协议事项,可译为“兹”“特此”例:Known All Men by These Presents

请问,hereby在翻译时怎么处理比较好?

匿名用户: Hereby常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。它的位置一般置于主语后,紧邻主语. 意为特此,因此,兹例NOW, THEREFORE, in considerat

求consideration在法律英语中的常见含义?

David Wang: consideration基本含义是“考虑”,但在法律合同中是极具代表性的一个术语,它主要有两个用法,(1) 作为鉴于条款,以in consideration of 这样的短语出现;(2) 译为“对价

请问 “某某享有对……的拥有权” 或 “……归……所有” 在英语合同中怎么说?

匿名用户: 表达所有权常用的有sth. remains theproperty of sb.或the title of sth. shall be vested in sb.。英语合同表示 “某物所有权属于某人”

bankers discount怎么翻译呢?

匿名用户: bankers discount是“银行贴现”的意思。discount除了有“折扣”的意思外,还有“贴现”等意思例:The Buyer shall lodge a 90-day note in Ban

请问“the numbers from 0 to 10”和 “the numbers between 0 and 10”有什么区别?

匿名用户: “the numbers from 0 to 10”是从0到10的数字,包括0和10;而“the numbers between 0 and 10”是0和10之间的数字,不包括0和10。除此之外,“f

请问without prejudice to什么意思啊?

匿名用户: without prejudice to英语合同常用语,表示不损害...规定/情况下例:The Management Agreement and Clause 2 shall be read and

请问appraisal right是什么right?

匿名用户: appraisal right意思:“异议股东股份回购请求权”,简单来讲,就是在特定的情形下,对公司股东(大会)会议决议持反对意见的股东所享有的一种"要求公司以合理公平的价格收购自己股份"的权利作用:

请问to-wit什么意思?

匿名用户: to-wit为法律专用语,意思是“即”相当于(i.e.)that is to say 例:Paty A for csierations hreinanfer named cntracts a

《受限股票授予协议》中Withholding of Taxes条款的通用表述

法律圈的翻译匠: Restricted Shares Award Agreement,受限股票授予协议,该协议中,Withholding of Taxes条款是常见条款。英The Company has the aut

as of 是自......起,还是到......为止?

法律圈的翻译匠: 我们在翻译合同的时候,经常会遇到as of这个词,如果不结合上下文,真的拿捏不准它到底该翻译成什么意思。as of作为表达时间的词,通常有三种翻译:(1)自......起(相当于as from);(2

暂无更多内容~

旗渡客服