法律翻译是翻译法律吗?

To keep you motivated!
0 人赞同了该文章

首先界定一下,本文只讨论法律翻译中的笔译,不讨论口译。广义上看,一切涉及法律问题的内容翻译都可以叫法律翻译,例如关于案件报道的翻译、国家大政方针的翻译、法学书籍的翻译等。狭义的法律翻译主要指对以下几种内容的翻译:

 

1、立法文本,包含法律、法规、规章、条例、国际公约、国际条约以及国际惯例等。中国的立法文本有宪法、法律、行政法规、国际条约、特别行政区法、地方性法规、经济特区法规、司法解释等八个类别。

 

2、国际商务合同,是国际商务中当事人确立商务关系、履行权力和义务以及解决纠纷的基本法律文件。合同翻译属于商务翻译也属于法律翻译,主要是因为合同具有法律效力,合同双方必须严格按照合同的约定全面履行合同义务。

 

3、涉外诉讼文书,主要是只各级公安机关,检察院及法院在处理刑事、民事、行政诉讼等法律事务中,依法定权限和诉讼程序制定的,具有法律效力的一种重要的司法文书。

 

4、涉外公证书,我国公证机关对发生在国内的法律行为及有关法律意义的文件或事实向国外出具的公证文书。

 

法律翻译需要重点学习专门词汇、经典句式、格式篇章结构、文体风格的转换

 

以上内容选编自《法律英语翻译教程》,张法连主编,北京大学出版社2016年出版。

 

 

法律英语证书(LEC)考试每年举行两次:

上半年3月1日-30日报名,5月的最后一个周六考试。

下半年9月1日-30日报名,11月的最后一个周六考试。

LEC考试报名官网:www.lectest.com

 

(文章来源:法平教育)

发布于 2020-06-23 12:42:32
还没有评论
    旗渡客服