经常翻译错误的14个法律词汇

0 人赞同了该文章

下面的14个法律词汇,不看表格右侧的标准翻译,你能译对几个呀?

英文

非专业法律翻译

专业法律翻译

access  right 

通行权

 (父母对子女的)探视权

apparent  agency 

明确的代理

表见代理

case  of first impression

未发生过的案件

无先例案件

construction of  law 

法律构建

法律解释

contributory  negligence 

被害人本身的过失

混合过失,共同过失

derivative  acquisition 

派生获得(所有权的

继受取得

indeterminate  sentence 

不特定刑罚 

不定期刑

law  reports   

法律报告(普通法

判例汇编

overlapping  of laws 

法律的重叠 

法规竞合

prize  law 

奖惩法则

捕获法

res  judicata 

 已判决的事件

既判力原则

security  measures 

保安措施(诉讼

保全措施

separation  of powers  

权力的分开

三权分立

servient  owner 

从属所有人

 供役地所有人

 

 

(文章来源:实务法律英语公众号)
发布于 2020-07-20 11:17:41
还没有评论
    旗渡客服