中国证监会金融、证券及期货术语表(11)

术语搬运工|术语表均整理自网络,侵删
1 人赞同了该文章

Name of a person obtaining and exercising equities

获授和行使权益人员姓名

 

Name Of Absent Directors

未出席董事姓名

 

Name Of Accounts Receivable And Payable By The Related Parties

关联方应收应付款项名称

 

Name Of Assignee

受托人名称

 

Name Of Associated Contractor

关联承包方名称

 

Name Of Associated Farmer

关联出包方名称

 

Name Of Associated Lessee

关联承租方名称

 

Name Of Associated Lessor

关联出租方名称

 

Name Of Associated Trustee

关联受托方名称

 

Name Of Associated Trustor

关联委托方名称

 

Name Of Auditing Bodies

审计机构名称

 

Name Of Bad Debt Accounts Of Accounts Receivable

应收帐款坏帐户名称

 

Name Of Bad Debt Accounts Of Other Receivables

其他应收款坏帐户名称

 

Name Of Bonds Payable

应付债券名称

 

Name Of Borrower Of Account In Advance

预付帐款欠款户名称

 

Name Of Buyer Of Assets

资产购买方名称

 

Name Of Certified Public Accountants

注册会计师姓名

 

Name Of Client Of Account Receivable

应收帐款欠款户名称

 

Name Of Client Of Other Receivables

其他应收款欠款户名称

 

Name Of Client Of Write-Off Of Uncollectible Account Of Other Receivables

其他应收款冲销坏帐欠款户名称

 

Name Of Client Of Write-Off Of Uncollectible Account Receivable

应收帐款冲销坏帐欠款户名称

 

Name Of Construction-In-Progress Depreciation Reserve Items

在建工程减值准备项目名称

 

Name Of Construction-In-Progress Project

在建工程项目名称

 

Name Of Contractor

承包方名称

 

Name Of Corporate Actual Controlling Shareholder

法人实际控制人名称

 

Name Of Corporate Controlling Shareholder

法人控股股东名称

 

Name Of Directors Having Dissidence On The Report

对报告存在异议的董事姓名

 

Name Of Directors, Supervisors And Senior Management Holding Position In Other Firms

在其他单位任职的董事、监事、高级管理人员姓名

 

Name Of Directors, Supervisors And Senior Management Holding Position In The Firms Of Shareholders

在股东单位任职的董事、监事、高级管理人员姓名

 

Name Of Exchange-In Assets

置入资产名称

 

Name Of Exchange-Out Assets

置出资产名称

 

Name Of Farmer

出包方名称

 

Name Of Holders Of Convertible Corporate Bonds

可转换公司债券持有人名称

 

Name Of Independent Directors

独立董事姓名

 

Name Of Independent Directors Having Dissidence To Items Relevant To The Company

对公司有关事项提出异议的独立董事姓名

 

Name Of Invested Company

被投资公司的名称

 

Name Of Invested Company In Important Associated Transitions With Joint Investments

被投资企业的名称

 

Name Of Lender Of Account Payable

应付帐款单位名称

 

Name Of Lender Of Account Received In Advance

预收帐款单位名称

 

Name Of Lessee

承租方名称

 

Name Of Lessor

出租方名称

 

Name Of Liquidation Item Of Fixed Assets

固定资产清理项目名称

 

Name Of Main Business Lines By Industries According To Director's Report

董事会报告出具的主营业务分行业名称

 

Name Of Main Business Lines By Products According To Director's Report

董事会报告出具的主营业务分产品名称

 

Name Of Main Business Lines By Regions According To Director's Report

董事会报告出具的主营业务分地区名称

 

Name Of Main Other Taxes

其他主要税种名称

 

Name Of Mutual Share-Holding Companies

董事会报告出具的参股公司名称

 

Name Of Natural Person Actual Controlling Shareholder

自然人实际控制人姓名

 

Name Of Natural Person Controlling Shareholder

自然人控股股东姓名

 

Name Of Newspaper Designated By The Company For Information Disclosure

公司选定的信息披露报纸名称

 

Name Of Non-Floating Shareholders In The Past

公司原非流通股东名称

 

Name of non-operating fund occupation party of existing major shareholder and its associated companies

现大股东及其附属企业非经营性资金占用方名称

 

Name of non-operating fund occupation party of previous major shareholder and its associated companies

前大股东及其附属企业非经营性资金占用方名称

 

Name Of Non-Raised Capital’S Projects

非募集资金项目名称

 

Name Of Original Promised Projects Of Raised Capital

对应原募集资金承诺项目名称

 

Name Of Other Corporate Shareholders Holding Over 10% Shares

其他持股在百分之十以上的法人股东名称

 

Name Of Other Long-Term Asset Items

其他长期资产项目名称

 

Name Of Other Organizations With Posts

董事、监事、高级管理人员任职的其他单位名称

 

Name Of Projects Of The Changed Raised Capital

募集资金变更后项目名称

 

Name Of Promised Projects Of Raised Capital

募集资金承诺项目名称

 

Name Of Receiver Of Dividend Payable

应付股利单位名称

 

Name Of Related-Party In Accounts Receivable And Payable By The Related Parties

关联方应收应付款项的关联方名称

 

Name Of Related-Party In Associated Transaction Related With Normal Business

与日常经营相关关联交易关联方名称

 

Name Of Related-Party In Current Associated Rights Of Credit And Liabilities

关联债权债务往来的关联方名称

 

Name Of Related-Party In Important Associated Transitions With Joint Investments

共同对外投资的重大关联交易的关联方名称

 

Name Of Related-Party In Material Associated Transactions Regarding Trade Of Goods And Labor Services

购销商品、提供和接受劳务的重大关联交易的关联方名称

 

Name Of Related-Party In Material Associated Transactions Regarding Transfer Of Assets And Equities

资产股权转让的重大关联交易的关联方名称

 

Name Of Related-Party In Purchasing Goods And Providing Labor Services

购销商品提供接受劳务的关联方名称

 

Name Of Representatives Of Securities Affairs Of The Company

公司证券事务代表姓名

 

Name Of Secretary To The Board Of Directors

公司董事会秘书姓名

 

Name Of Shareholders' Arrearage In Other Accounts Payable

其他应付款股东欠款人

 

Name of shareholders' equity reconciliation item

股东权益差异调节项目名称

 

Name Of Strategic Investors Or General Legal Entities

战略投资者或一般法人的名称

 

Name Of The Accepted Court (Arbitral Authority)

受理法院(仲裁机构)名称

 

Name Of The Accounting Firm's Principal

会计机构负责人姓名

 

Name Of The Accounting Principal

主管会计工作负责人姓名

 

Name Of The Company's Original Domestic Accounting Firm

公司原聘任境内会计师事务所名称

 

Name Of The Company's Original Foreign Accounting Firm

公司原聘任境外会计师事务所名称

 

Name Of The Company's Principal

公司负责人姓名

 

Name Of The Directors Supervisors And Senior Management

董事、监事、高级管理人员姓名

 

Name Of The Domestic Accounting Firm Appointed By The Company

公司聘请的境内会计师事务所名称

 

Name Of The Foreign Accounting Firm Appointed By The Company

公司聘请的境外会计师事务所名称

 

Name Of The New Actual Controller

新实际控制人名称

 

Name Of The New Controlling Shareholder

新控股股东名称

 

Name Of The Sell Side Of Assets

资产出售方名称

 

Name Of The Shareholder Holding The Post

董事、监事、高级管理人员任职的股东单位名称

 

Name Of The Top Ten Shareholders

前十名股东名称

 

Name Of The Top Ten Shareholders Of Marketable Shares

前十名流通股股东的名称

 

Name Of The Top Ten Shareholders With Trading Limited Conditions

前十名有限售条件股东名称

 

Name Of The Top Ten Shareholders Without Trading Limited Condition

前十名无限售条件股东的名称

 

Name of transaction party of non-operating funds of any other related party and its associated companies

其他关联人及其附属企业非经营性资金往来方名称

 

Name of transaction party of non-operating funds of any related natural person and his/her controlled corporate

关联自然人及其控制的法人非经营性资金往来方名称

 

Name of transaction party of non-operating funds of any subsidiary and its associated companies of the listed company

上市公司的子公司及其附属企业非经营性资金往来方名称

 

Name of transaction party of operating funds of major shareholder and its associated companies

大股东及其附属企业经营性资金往来方名称

 

Name Of Trustor

委托人名称

 

Names Of The Resigned Directors Supervisors And Senior Management During The Reporting Period

在报告期内离任的董事、监事、高级管理人员姓名

 

National debt cashing amount of the cashed funds for securities cashing agency of cashing funds

已兑付的代理兑付证券款中兑付国债的金额

 

National debt cashing amount of the funds for securities cashing agency

代理兑付证券款中兑付国债的金额

 

National debt cashing amount of the funds for securities cashing agency carried forward to fee incomes

结转手续费收入的代理兑付证券款中兑付国债的金额

 

National debt cashing amount of the received funds for securities cashing agency of cashing funds

收到兑付资金的代理兑付证券款中兑付国债的金额

 

National debt underwriting amount of the funds from securities underwriting agency

代理承销证券款中承销国债金额

 

Nationality Of Natural Person Actual Controlling Shareholder

自然人实际控制人国籍

 

Nationality Of Natural Person Controlling Shareholder

自然人控股股东国籍

 

Necessary Information Disclosure Required By Securities Regulatory Institution

股份变动公司认为必要或证券监管机构要求披露的其他内容

 

Net amount of capital

资本净额

 

Net amount of compensation payout

赔付支出净额

 

Net amount of core capital

核心资本净额

 

Net amount of reserves for reinsurance contract

提取保险合同准备金净额

 

Net amount of weighted venture capital

加权风险资本净额

 

Net Assets Per Share

每股净资产

 

Net Assets Per Share After Adjustment

调整后的每股净资产

 

Net book value of equipment acquired by financing lease

通过融资租赁租入的机器设备账面净值

 

Net Book Value Of Finished Goods

库存商品帐面净额

 

Net book value of housings and buildings acquired by financing lease

通过融资租赁租入的房屋及建筑物账面净值

 

Net Book Value Of Other Inventories

其他存货帐面净额

 

Net Book Value Of Raw Material

原材料帐面净额

 

Net book value of temporarily idle equipment

暂时闲置的机器设备账面净值

 

Net book value of temporarily idle housings and buildings

暂时闲置的房屋及建筑物账面净值

 

Net book value of temporarily idle vehicles

暂时闲置的运输工具账面净值

 

Net book value of vehicles acquired by financing lease

通过融资租赁租入的运输工具账面净值

 

Net capital increase of repurchase business

回购业务资金净增加额

 

Net Cash Flow Per Share From Operating Activities

每股经营活动产生的现金流量净额

 

Net Cash Flows Arising From Operating Activities

经营活动现金流量净额

 

Net Cash Flows From Financing Activities

筹资活动产生的现金流量净额

 

Net Cash Flows From Investing Activities

投资活动产生的现金流量净额

 

Net Cash Received From Disposal Of Fixed Assets, Intangible Assets And Other Long Term Assets

处置固定资产、无形资产和其他长期资产而收回的现金

 

Net cash received from payment of subsidiaries and other business units

取得子公司及其他营业单位支付的现金净额

 

Net cash received from reinsurance business

收到再保险业务现金净额

 

Net financial asset interest incomes

金融资产利息净收入

 

Net Income From Non-Operating Activities

营业外收支净额

 

Net incomes from customer asset management business

受托客户资产管理业务净收入

 

Net incomes from fees and commissions

手续费及佣金净收入

 

Net incomes from securities trading agency

代理买卖证券业务净收入

 

Net incomes from the agency business of underwriting securities

证券承销业务净收入

 

Net Increase In Cash And Cash Equivalents

现金及现金等价物净增加额

 

Net increase of borrowings from central bank

向中央银行借款净增加额

 

Net increase of customer's loans and advances

客户贷款及垫款净增加额

 

Net increase of deposits from customers and other banks

客户存款和同业存放款项净增加额

 

Net increase of deposits in central bank and other banks

存放中央银行和同业款项净增加额

 

Net increase of disposal of trading financial assets

处置交易性金融资产净增加额

 

Net increase of loans from other banks

拆入资金净增加额

 

Net increase of loans from other financial institutions

向其他金融机构拆入资金净增加额

 

Net increase of pledge loans

质押贷款净增加额

 

Net increase of policy holder deposits and investment funds

保户储金及投资款净增加额

 

Net loss on disposal of non-current assets

非流动资产处置净损失

 

Net Profit Adjusted By Foreign Accounting Standards

按境外会计准则调整的净利润

 

Net Profit Adjusted By Hong Kong CAAP

按香港会计准则调整的净利润

 

Net Profit Adjusted By Singapore CAAP

按新加坡会计准则调整的净利润

 

Net Profit Adjusted By Us CAAP

按美国会计准则调整的净利润

 

Net Profit And Shareholder's Equity Adjusted By Foreign Accounting Standards

按境外会计准则调整的净利润和股东权益

 

Net Profit And Shareholder's Equity Adjusted By Hong Kong CAAP

按香港会计准则调整的净利润和股东权益

 

Net Profit And Shareholder's Equity Adjusted By Singapore CAAP

按新加坡会计准则调整的净利润和股东权益

 

Net Profit And Shareholder's Equity Adjusted By Us CAAP

按美国会计准则调整的净利润和股东权益

 

Net Profit Excl. Extraordinary Items

扣除非经常性损益后的净利润

 

Net Profit Of Invested Company

被投资企业的净利润

 

Net Profit Of Mutual Share-Holding Companies

董事会报告出具的参股公司净利润

 

Net profits attributable to the parent company owners

归属于母公司所有者的净利润

 

Net profits contributed to the listed company by purchased assets from the beginning to the end of current year

置入资产自本年初至本期末为上市公司贡献的净利润

 

Net profits contributed to the listed company by sold assets from the beginning to the end of current year

被收购的资产自本年初至本期末为上市公司贡献的净利润

 

Net Profits Contributed To The Listed Company By The Exchange-In Assets From The Exchange Date To The End Of Year

置入资产自置入日起至报告期末为上市公司贡献的净利润

 

Net Profits Contributed To The Listed Company By The Out-Out Assets From The Beginning Of Year To The Out Date

置出资产自年初起至置出日为上市公司贡献的净利润

 

Net Profits Contributed To The Listed Company By The Purchased Assets From The Purchase Date To The End Of Year

被收购的资产自收购日起至报告期末为上市公司贡献的净利润

 

Net Profits of the combined party before the combination in business combination of entities controlled by a same company

同一控制下的企业合并中被合并方在合并前实现的净利润

 

Net Value Of Other Non-Operating Revenue and Expenditure

除上述各项之外的其他营业外收入和支出(非经常性损益项目)

 

Net Value Of Vehicle After Excluding Provision For Devaluation Of Fixed Assets

运输设备净额

 

Net Value Of Vehicle Before Excluding Provision For Devaluation Of Fixed Assets

运输设备净值

 

Newspaper And Page For Disclosing Index Of Information Disclosure

信息披露索引刊载的报刊名称及版面

 

Newspaper Designated By The Company For Regular Report Disclosure

公司指定刊登定期报告的报刊

 

Newspaper For Disclosing The Issue As A Temporary Announcement

该事项作为临时公告披露的报纸

 

Newspaper Of Disclosing Temporary Report For Asset Exchange

资产置换作为临时公告披露的报纸

 

Newspaper Of Disclosing Temporary Report For Consigned Financing

委托理财作为临时公告披露的报纸

 

Newspaper Of Disclosing Temporary Report For Contract

承包作为临时公告披露的报纸

 

Newspaper Of Disclosing Temporary Report For Guarantee

担保作为临时公告披露的报纸

 

Newspaper Of Disclosing Temporary Report For Lease

租赁作为临时公告披露的报纸

 

Newspaper Of Disclosing Temporary Report For Purchasing Asset

收购资产作为临时公告披露的报纸

 

Newspaper Of Disclosing Temporary Report For Selling Asset

出售资产作为临时公告披露的报纸

 

Newspaper Of Disclosing Temporary Report For Trust

托管作为临时公告披露的报纸

 

Newspaper Of Disclosing The Temporary Report For Important Associated Transitions With Joint Investments

共同对外投资的重大关联交易作为临时公告披露的报纸

 

Newspaper Of Disclosing The Temporary Report For Material Associated Transactions Regarding Trade Of Goods And Labor Services

购销商品、提供和接受劳务的重大关联交易作为临时公告披露的报纸

 

Newspaper Of Disclosing The Temporary Report For Material Associated Transactions Regarding Transfer Of Assets And Equities

资产股权转让的重大关联交易作为临时公告披露的报纸

 

Noble metal

贵金属

 

Non-current assets

非流动资产

 

Non-current assets (expire in a year)

一年内到期的非流动资产

 

Non-current liabilities

非流动负债

 

Non-listed financial enterprises and to-be-listed companies

公司持有非上市金融企业和拟上市公司股权的所有者权益变动合计

 

Non-Marketable Shares

未上市流通股份

 

Non-Operating Revenue

营业外收入

 

Non-performing loan ratio

不良贷款比例

 

Non-Raised Capital's Projects

非募集资金项目情况

 

Normal class of the five classes of credit assets

信贷资产五级分类中正常类

 

Note amount of selling out and repurchasing financial assets

卖出回购金融资产中票据金额

 

Notes Of Other Receivables

其他应收款注释

 

Notes Of Statements Of The Company's Principal And Accounting Principal

公司负责人及会计负责人声明情况

 

Notes Payable

应付票据

 

Notes Receivable

应收票据

 

Notes to available-for-sale financial assets

可供出售金融资产注释

 

Notes to deposits in other banks and financial institutions

同业及其他金融机构存放款项注释

 

Notes to deposits taking

吸收存款注释

 

Notes To Dividend Receivable

应收股利注释

 

Notes to funds from selling out and repurchasing financial assets

卖出回购金融资产款注释

 

Notes to held-to-maturity investment

持有至到期投资注释

 

Notes To Interest Receivable

应收利息注释

 

Notes To Inventory

存货注释

 

Notes To Items Of Financial Statements

会计报表项目注释

 

Notes to loans from other banks

拆入资金注释

 

Notes to long-term accounts receivable

长期应收款注释

 

Notes To Long-Term Bond Due Within One Year

一年内到期的长期债券的说明

 

Notes to long-term Equity Investment

长期股权投资附注

 

Notes To Monetary Funds

货币资金注释

 

Notes to net financial asset interest incomes

金融资产利息净收入注释

 

Notes to net incomes from fees and commissions

手续费及佣金净收入注释

 

Notes To Note Receivable

应收票据注释

 

Notes To Other Current Assets

其他流动资产注释

 

Notes to reserve for ordinary risk

一般风险准备注释

 

Notes to share-based payment

股份支付的注释

 

Notes to trading financial assets

交易性金融资产注释

 

Notice And Explanation Of Future Possibilities Of The Loss Of Net Profits From Beginning Of The Year Until Next Report Period, Or Huge Change Of Net Profit Against Last Same Report Period

预测年初至下一报告期期末的累计净利润可能为亏损或者与上年同期相比发生大幅度变动的警示及原因说明

 

Number For Different Types Of Floating Shares Held By The Top Ten Shareholders Without Trading Limited Conditions At The End Of Year

前十名无限售条件股东期末持有流通股的种类数量

 

Number Of Absence

独立董事缺席董事会次数

 

Number Of Accumulative Converted Shares

累计转股数

 

Number Of A-Share Stockholders

A股股东人数

 

Number Of Attendance To Meetings Of The Board Of Directors During The Reporting Period

独立董事报告期应参加董事会次数

 

Number Of Auditors' Report

审计报告的编号

 

Number Of Bonds Held By Holders Of Convertible Corporate Bonds At The End Of Reporting Period

可转换公司债券持有人期末持债数量

 

Number Of Bonus Shares Per 10 Common Shares

每10股送红股数

 

Number Of Common Floating Shares (RMB Denominated) Without Trading Limited Conditions

无限售条件人民币普通股数

 

Number Of Common Stock (RMB Denominated)

人民币普通股数

 

Number Of Converted Shares During The Reporting Period

本报告期转股数

 

Number Of Delegate Attendance

独立董事委托出席董事会次数

 

Number Of Dividends (Taxes Included) Per 10 Common Shares

每10股派息数(含税)

 

Number Of Domestically-Listed Shares Held By Foreign Investors

境内上市的外资股数

 

Number Of Domestically-Listed Shares Without Trading Limited Conditions Held By Foreign Investors

无限售条件境内上市的外资股数

 

Number Of Employee Stocks

内部职工股数

 

Number Of Floating Shares Held By The Top Ten Shareholders Without Trading Limited Conditions At The End Of Year

前十名无限售条件股东期末持有流通股的数量

 

Number Of Floating Shares With Trading Limited Conditions After Split Share Structure Reform

有限售条件流通股数

 

Number Of Floating Shares With Trading Limited Conditions Held By Domestic Capital After Split Share Structure Reform

其他有限售条件的内资流通股份数

 

Number Of Floating Shares With Trading Limited Conditions Held By Domestic Legal Entity After Split Share Structure Reform

境内法人持有的有限售条件流通股份数

 

Number Of Floating Shares With Trading Limited Conditions Held By Domestic Natural Person After Split Share Structure Reform

境内自然人持有的有限售条件流通股份数

 

Number Of Floating Shares With Trading Limited Conditions Held By Foreign Capital After Split Share Structure Reform

有限售条件的外资流通股份数

 

Number Of Floating Shares With Trading Limited Conditions Held By Foreign Legal Entity After Split Share Structure Reform

境外法人持有的有限售条件流通股份数

 

Number Of Floating Shares With Trading Limited Conditions Held By Foreign Natural Person After Split Share Structure Reform

境外自然人持有的有限售条件流通股份数

 

Number Of Floating Shares With Trading Limited Conditions Held By State Legal Entity After Split Share Structure Reform

国有法人持有的有限售条件流通股份数

 

Number Of Floating Shares With Trading Limited Conditions Held By The Top Ten Shareholders

前十名股东持有有限售条件股份数量

 

Number Of Floating Shares With Trading Limited Conditions Held By The Top Ten Shareholders With Trading Limited Condition

前十名有限售条件股东持有的有限售条件股份数量

 

Number Of Founder's Shares

发起人股份数

 

Number Of Holders Of Convertible Bonds At The End Of Reporting Period

公司期末可转债持有人数

 

Number Of Marketable Shares Held By The Top Ten Marketable Share Holders At The End Of Year

前十名流通股股东期末持有流通股的数量

 

Number Of Negotiable-Share Holders

流通股股东人数

 

Number Of Non-Floating Shares Held By The Top Ten Shareholders

前十名股东持有非流通股数量

 

Number Of Other Founder's Shares

其他发起人股份数

 

Number Of Other Listed Marketable Shares

其他已上市流通股份数

 

Number Of Other Listed Marketable Shares Without Trading Limited Conditions

其他无限售条件已上市流通股份数

 

Number Of Overseas-Listed Shares Held By Foreign Investors

境外上市的外资股数

 

Number Of Overseas-Listed Shares Without Trading Limited Conditions Held By Foreign Investors

无限售条件境外上市的外资股数

 

Number Of Personal Attendance

独立董事亲自出席董事会次数

 

Number Of Preferred Stock And Others

优先股或其他数

 

Number Of Retirees Whose Expenses Are Undertook By The Company

公司需承担费用的离退休职工人数

 

Number Of Shares Converted By Capital Reserve Per 10 Common Shares

每10股转增数

 

Number Of Shares Held By Domestic Legal Entity

境内法人持有股份数

 

Number Of Shares Held By Foreign Legal Entity

境外法人持有股份数

 

Number Of Shares Held By Shareholder

股东持有股份数量

 

Number Of Shares Placed By Legal Entity

募集法人股份数

 

Number Of State-Owned Floating Shares With Trading Limited Conditions After Split Share Structure Reform

国家持有的有限售条件流通股份数

 

Number Of State-Owned Shares

国家持有股份数

 

Number Of The Pledged Or Frozen Shares Held By The Top Ten Shareholders

前十名股东持有股份质押或冻结数量

 

Number Of The Shares Held By The Top Ten Shareholders At The End Of Year

前十名股东期末股数量

 

(By Shanghai Stock Exchange)

发布于 2020-07-30 11:21:59
还没有评论
    旗渡客服