Sharing the magic and music of English Word.
这些日子国家正在进行第七次全国人口普查,而人口普查这个单词是census [ˈsensəs] n. 人口普查;(官方的)统计,不过很明显的两个相关词汇的意思却貌似上升到了道德谴责和审查的层面,看一下:censure [ˈsenʃər] v. 严厉斥责 n. 斥责,谴责和censorship [ˈsensəʃɪp] n. 审查制度;审查机构。这是为什么呢?难道入户的人口普查工作人员还得问问我们是不是好人?
古罗马进行过人口普查,最初的目的是搞清楚人们有多少财产。为什么要搞清楚这个呢?因为需要把古罗马人分成以财产多寡为标准的不同阶级。为什么要分阶级呢?因为划分了阶级后,各个阶级的罗马公民需要按照自己所在的阶级,提供各种战争装备,以便应付外敌和对外扩张时准备充分。
负责人口普查工作的人叫censor [ˈsensər] n. 检查员;潜意识压抑力;信件检查员;(古罗马)监察官 v. 审查,检查;检查和删节;审查(书籍、电影等)。除了调查清楚每个人有多少财产之外,这些censor们还负责监督和管理罗马人民的精神道德。怎么负责?比如违背道德的事情他得管,比如过度的奢侈他也得管,也正是因为这些次要的职责,censure这个相关单词才有了斥责的含义,而censorship有了审查制度或机构的含义。