中英双语-上海市财政局、上海市金融服务办公室、上海市科学技术委员会、中国银行业监督管理委员会上海监管局关于调整完善本市科技企业和小型微型企业信贷风险补偿办法有关问题的通知(可下载)

0 人赞同了该文章

 

Notice of the Shanghai Municipal Finance Bureau, the Shanghai Municipal Office of Finance Services, the Shanghai Municipal Science and Technology Commission and the Shanghai Office of the China Banking Regulatory Commission on Adjusting and Improving the Credit Risk Compensation Measures for Science and Technology Enterprises and Small and Micro-sized Enterprise in Shanghai Municipality

上海市财政局、上海市金融服务办公室、上海市科学技术委员会、中国银行业监督管理委员会上海监管局关于调整完善本市科技企业和小型微型企业信贷风险补偿办法有关问题的通知

 

Promulgating Institution:Shanghai Municipal Finance Bureau; Shanghai Municipal Office of Finance Services; Shanghai Municipal Science and Technology Commission; Shanghai Office of the China Banking Regulatory Commission

Document Number: Hu Cai Qi [2013] No.101

Promulgating Date: 10/24/2013

Effective Date: 01/01/2013

颁布机关: 上海市财政局; 上海市金融服务办公室; 上海市科学技术委员会; 中国银行业监督管理委员会上海监管局

文      号: 沪财企[2013]101号

颁布时间: 10/24/2013

实施时间: 01/01/2013

 

To the finance bureaus, offices of finance services, and science and technology commissions of all districts and counties, and all commercial banks,

With a view to better enforcing the Guiding Opinions of the General Office of the State Council on Displaying the Role of the Financial Sector in Supporting Economic Restructuring, Transformation and Upgrading (Guo Ban Fa [2013] No. 67), and further encouraging and guiding commercial banks to continuously step up credit extension to science and technology small and medium-sized enterprises ("SME") and small and micro-sized enterprises, upon approval by the municipal people's government, this Notice is hereby given as follows on adjusting and improving the credit risk compensation measures for science and technology enterprises and small and micro-sized enterprises in Shanghai Municipality:

  各区县财政局、金融办、科委,各商业银行:

    为更好地贯彻落实《国务院办公厅关于金融支持经济结构调整和转型升级的指导意见》(国办发〔2013〕67号)的精神,进一步鼓励、引导商业银行不断加大对科技型中小企业和小型微型企业的信贷投放力度,经市政府批准同意,现就调整完善本市科技企业和小型微型企业信贷风险补偿办法的有关事项通知如下:

1. Extend the period of policy implementation.

The applicable period of the credit risk compensation policies under the Interim Measures of Shanghai Municipality for Credit Risk Compensation for Science and Technology Small and Medium-Sized Enterprises (Hu Cai Qi [2012] No. 24, hereinafter referred to as the "Measures for Science and Technology Credit Risk Compensation") printed and distributed by the Shanghai Municipal Finance Bureau, the Shanghai Municipal Office of Finance Services and the Shanghai Municipal Science and Technology Commission, and the Measures of Shanghai Municipality for Credit Risk Compensation for Small and Micro-sized Enterprises (Hu Cai Qi [2012] No. 52, hereinafter referred to as the "Measures for Small and Micro Enterprise Credit Risk Compensation") printed and distributed by the Shanghai Municipal Finance Bureau and the Shanghai Municipal Office of Finance Services shall be uniformly extended to December 31, 2015 (the period for compiling statistics on the net losses from the disposal of annual non-performing loans and the validity period of relevant policies shall be uniformly extended to December 31, 2017).

Commercial banks in Shanghai Municipality shall obtain risk compensation for the net losses of non-performing loans ("NPL") that they incur in excess of the prescribed limit with regard to the loans extended from 2011 to 2015 to science and technology SMEs in the following three zones, i.e. the Shanghai Zhangjiang Hi-Tech Industrial Development Zone, the Shanghai Zizhu National Hi-Tech Industrial Development Zone and the Shanghai Yangpu National Innovation Pilot District. Commercial banks in Shanghai Municipality shall obtain risk compensation for the net losses of NPLs that they incur in excess of the prescribed limit with regard to the loans extended from 2012 to 2015 to Shanghai-based small and micro-sized enterprises that meet relevant requirements.

       一、延长政策实施期限

    市财政局、市金融办、市科委印发的《上海市科技型中小企业信贷风险补偿暂行办法》(沪财企〔2012〕24号,以下简称“科技信贷风险补偿办法”),以及市财政局、市金融办印发的《上海市小型微型企业信贷风险补偿办法》(沪财企〔2012〕52号,以下简称“小微信贷风险补偿办法”)规定的信贷风险补偿政策执行期,统一延长至2015年12月31日(年度不良贷款处理净损失统计时间和政策有效期统一延长至2017年12月31日)。

    对本市各商业银行2011年至2015年内,在本市上海张江高新技术产业开发区、上海紫竹国家高新技术产业开发区、上海杨浦国家创新型试点城区等三个区域内的科技型中小企业贷款发生超过限率以上部分的不良贷款净损失实施风险补偿。对本市各商业银行2012年至2015年内,为本市符合条件的小型微型企业发放贷款所发生的超过限率以上部分的不良贷款净损失实施风险补偿。

2. Adjust the risk compensation threshold and the risk compensation ratio.

The risk compensation threshold under the Measures for Science and Technology Credit Risk Compensation and the Measures for Small and Micro Enterprise Credit Risk Compensation shall be uniformly adjusted to 1.5%. In other words, provided that a commercial bank has practiced due diligence related to loan recovery, the net losses actually incurred by the commercial bank from the disposal of the portion of NPLs that exceeds the NPL ratio of 1.5% of all pilot loan products declared by the commercial bank in the very year shall be eligible for risk compensation by the municipal government and the relevant district/county-level government which shall share the funds for compensation at the percentage of 35:65.

In terms of the compensation ratio, the ratio of credit risk compensation for science and technology enterprises and that for small and micro-sized enterprises shall be kept consistent. Specifically: the compensation ratio shall be 20% for the portion of the net losses of NPLs incurred by a commercial bank at the NPL ratio of 1.5% to 3%, and 50% for the portion incurred by the commercial bank at the NPL ratio of over 3%. Meanwhile, the portion of losses from credit extension to science and technology SMEs and credit extension to small and micro-sized enterprises at the NPL ratio of over 4% shall no longer be compensated.

       二、调整风险补偿准入门槛以及风险补偿的比例

    “科技信贷风险补偿办法”和“小微企业风险补偿办法”的准入门槛统一调整为1.5%。即:对各商业银行当年度申报的试点贷款品种不良贷款率超过1.5%以上部分不良贷款处置所发生的实际净损失,在相关商业银行实施尽职追偿的前提下,由市和区县两级政府实施风险补偿,补偿资金由市和区县两级政府按照35:65的比例承担。

    在补偿比例上,科技信贷风险补偿比例与小微企业信贷风险补偿比例保持统一。具体是:对商业银行不良贷款率1.5-3%部分的不良贷款净损失,补偿20%;对不良贷款率3%以上部分的不良贷款净损失,补偿50%。同时,对科技型中小企业信贷和小型微型企业信贷不良贷款率4%以上部分不再给予补偿。

3. Further expand the varieties of pilot loan products.

To further mobilize the enthusiasm of commercial banks in Shanghai Municipality, and gradually increase the tolerance of commercial banks in terms of the non-performing ratio of loans to science and technology enterprises and small and micro-sized enterprises, credit risk compensation shall still be carried out in a gradual and step-by-step manner whereby commercial banks shall first select several loan products that are suitable for the characteristics of science and technology SMEs and small and micro-sized enterprises, and are of a certain aggregated size for the pilot program of credit risk compensation. Commercial banks that have not yet participated in the said pilot program may still apply to the municipal office of finance services and the municipal finance bureau to engage in credit risk compensation on a pilot basis, provided that they shall specify the types of participating loan products. Commercial banks that are already participating in the pilot program may, according to the early-stage progress of the pilot program, adjust existing, and add new, participating loan products, and further expand the coverage of loan risk compensation.

       三、进一步扩大试点品种

    为进一步调动本市商业银行的积极性,逐步提高商业银行对科技企业和小微企业贷款不良率的容忍度,信贷风险补偿仍按照“分步、渐进”的办法,由商业银行先行选取若干个针对科技型中小企业和小型微型企业特点的、具有一定总量规模的信贷品种参与信贷风险补偿试点。尚未试点的商业银行仍可向市金融办、市财政局办理开展信贷风险补偿试点申请,明确试点贷款品种。已参与试点的商业银行,可根据前期试点情况,调整和补充参与试点的贷款品种,进一步提高贷款风险补偿的覆盖面。

4. Miscellaneous

The foregoing adjustments to the risk compensation threshold and the compensation ratio shall come into effect on January 1, 2013. Loan risks occurred prior thereto shall still be governed by the original measures.

Shanghai Municipal Finance Bureau

Shanghai Municipal Office of Finance Services

Shanghai Municipal Science and Technology Commission

Shanghai Office of the China Banking Regulatory Commission

October 24, 2013

       四、其他事项

    上述风险补偿准入门槛以及补偿比例的调整,从2013年1月1日开始实施,之前已发生的贷款风险,仍按原办法执行。

    上海市财政局

    上海市金融服务办公室

    上海市科学技术委员会

    中国银行业监督管理委员会上海监管局

    2013年10月24日

 

 

附件:

1.
中英双语-上海市财政局、上海市金融服务办公室、上海市科学技术委员会、中国银行业监督管理委员会上海监管局关于调整完善本市科技企业和小型微型企业信贷风险补偿办法有关问题的通知(可下载).pdf 下载
发布于 2021-03-29 13:29:21
还没有评论
    旗渡客服