租船相关词汇

2 人赞同了该文章

Charter Party租船合同

Registered Owner登记所有人

Disponent Owner二船东(转租船东)

Charterer承租人

Ship Manager船舶管理人

Ship Operator船舶经营人

Master船长

Officer高级船员

Crew普通船员


Asbatankvoy油轮航次租船合同


Vessel船舶

Q88(Questionnaire 88):船舶问卷表88(海运船舶的标准文件)


IMO Number船舶IMO编码(国际海事组织编号)


Ex-name曾用名

SDWT(Summer Deadweight):夏季载重量

WDWT(Winter Deadweight):冬季载重量

SDRAFT(Summer Draft):夏季吃水

WDRAFT(Winter Draft):冬季吃水

LOA(Length Overall):总长

MT(Metric Ton):公吨

LT(Long Ton):长吨(实行英制的国家采用的重量单位)

Beam:型宽

Flag:船旗国(船舶悬挂某一国家的国旗即具有该国国籍,这个国家即该船的船旗国)

Classification society:船级社


Ice Class:冰级


Dry Dock:干船坞(将水抽掉,使船舶在此进行出水检查、修理的封闭的船池)

Stopper:掣链器(类型:螺旋-Screw/舌型-Tongue/滚轮闸刀-Roller)

Chain Size:锚链尺寸

Holds and Tanks:船舱

Slop Tank:污水舱

Cargo Tank:货舱

Ballast Tank:压载舱

Total Cubic Capacity:总舱容

Total Cubic Capacity 98 PCT (Ex Slops):总舱容98%容积(不包括污水舱)

Slops Capacity 98 PCT:污水舱98%容积

Segregation Group:包装危险货物隔离组

Pump:泵

TPC/TPI:每厘米吃水深度/每英寸吃水深度

BCM(Bow to Center Manifold):船头到中心歧管的距离

SCM(Stern to Center Manifold):船尾到中心歧管的距离

KTM(Keel to Masthead):龙骨到桅杆顶部的高度

IGS(Inert Gas System):惰性气体系统

COW(Crude Oil Washing):原油洗舱装置

SBT(Segregated Ballast Tank):专用压载舱

CBT(Clean Ballast Tank):清洁压载舱

VRS(Virtual Reference Station):虚拟基准站

GRT(Gross Registered Tonnage):总登记吨

NRT(Net Registered Tonnage):净登记吨

DWT(Deadweight Tonnage):载重吨

PCNT(Panama Canal Net Tonnage):巴拿马运河净吨位

SCNT(Suez Canal Net Tonnage):苏伊士运河净吨位

SCGT(Suez Canal Gross Tonnage):苏伊士运河总吨位

Derricks:吊杆

Cranes:起重机

Coating/Coated:涂层

Hull:船壳

Single Hull:单层船壳

Double Hull:双层船壳

Call Sign:呼号


P & I(Protection and Indemnity):保赔协会


QI(Qualified Individual):资格人

OSRO(Oil Spill Response Organization):溢油应急组织

ISPS(International Ship and Port Facility Security Code):《国际船舶和港口设施保安规则》(ISPS规则)

CP Laden Speed:租船合同规定的满载航速

KTS(Knots):节(速度单位,即船只每小时所航行的海里数)

WSNP(Weather and Safe Navigation Permitting):天气及安全航行允许(的情况下)

H & M(Hull & Machinery):船壳险

MOGAS(Mobile Gas):车用汽油

LCO(Light Cycle Oil):轻循环油

WOG(Without Guarantee):不保证

STS(Ship to Ship):船对船

STS Transfer(Ship to Ship Transfer):船对船过驳

SHINC(Sunday and Holiday including):含星期天和节假日

SHEX(Sunday and Holiday excluded):不含星期天和节假日

BSS 1/1(Bases 1/1):以一个装港和一个卸货港为基准(一港装一港卸)

BBB(Before Breaking Bulk):卸货前

ETA(Estimated Time of Arrival):预计到港时间

ETB(Estimated Time of Berthing):预计靠泊时间

ETD(Estimated Time of Departure):预计离港时间

ETS(Estimated Time of Sailing):预计开航时间

SIRE(Ship Inspection Report):船舶检查报告

STS Cost:苏伊士运河附加费

Discharge Port Cost:卸货港费用

Demurrage:滞期费

Deviation:绕航费

Worldscale:《世界油船(基本)费率表》

Fixture Note:租船确认书

Main Term Fixture:主要条款确认书

Lay/Can(Layday and Canceling Date):受载期(受载期指船舶预期到达港口并做好装货准备的日期,若超出此期限,承租人可解除合同,但无权向船东索赔)

Laytime:装卸时间

ADD COMM(Address Commission):洽租佣金/回扣佣金(船东付给租船人的佣金,以运费或租金的百分比表示)

GA ARB(General Average Arbitration):共同海损仲裁

ITL CLS(In-transit Clause):在途损失条款

CONOCO Weather Clause:坏天气分摊条款

OCIMF(Oil Companies International Marine Forum):石油公司国际海事论坛

Lightering:驳运


Fender碰垫

Line缆绳

Hose管路

NOR(Notice of Readiness):装卸准备就绪通知书

Tendering of NOR:递交装卸准备就绪通知书

Lighter驳船

ATA(Actual Time of Arrival):实际抵港时间

ATB(Actual Time of Berth):实际靠泊时间

ATD(Actual Time of Departure):实际离港时间

International Group of P&I Club(IG):国际船东保赔协会集团

U.S. Barrel:美制桶(液体容积计量单位)

MOLCO(More or Less in Charterer’s Option):增减由承租人选择

MOLOO(More or Less in Owner’s Option):增减由船东选择

1SB(One Safe Berth):一个安全泊位

1SP(One Safe Port):一个安全港口

BBLS(Barrels):桶

1200 hours:12点

发布于 2021-08-06 13:38:11
还没有评论
    旗渡客服