privilege,英文合同常见词,意思是“特权”,常见结构rights and privileges。
Where any Confidential Information is also privileged, the waiver of such privilege is limited to the purposes of this Deed and does not, and is not intended to, result in any wider waiver of the privilege.
任何保密资料属于特权性质的,对于相关特权的放弃仅限于本契据之目的,同时并未且无意引起更大范围的特权放弃。
provided that, in the event that the QIPO does not occur within twelve (12) months after the completion of such reorganization, the Covenantors shall take all such actions as necessary or desirable to restore all the rights and privileges of such Preferred Shareholder contained herein, including without limitation (i) causing the Company to amend the Memorandum and Articles, (ii) causing the Company to issue to such Preferred Shareholder applicable class and number of Shares of the Company, and (iii) entering into agreements containing substantially the same terms and conditions hereof.
条件是,如果合格首次公开发行未能在前述重组完成之后十二个(12)月内发生,承诺人应当采取一切必要或适当措施重新恢复该优先股股东在本协议项下的所有权利和特权,包括但不限于(i)促使公司修订组织大纲和章程细则;(ii)促使公司向该优先股股东发行相应类型和数量的公司股票;以及(iii)订立其条款和条件与本协议实质上相同的协议。