股东协议关键条款之共同出售权条款

2 人赞同了该文章

共同出售权(Co-Sale Rights)条款也称随售权(Tag Along Rights)条款,连同强制出售权(Drag Along Rights)条款共同构成股东协议中的关键出售条款。共同出售权条款主要规定的是如公司某一股东拟转让其持有的公司股权,则其他特定股东拥有(按特定比例)在同等条件下与该拟转让股权的股东共同向潜在受让方出售其持有的公司股权的权利。在股东协议中,共同出售权条款主要对拟转让股权股东的身份、出售通知方式、完成共同出售的条件以及其他可能出现的情形进行了规定。以下为一些股东协议中有关共同出售权条款的双语示例:


示例一(简要版):

Co-Sale Rights. Upon the proposed occurrence of a Co-Sale Transaction, any one or more of the Stockholders may demand that the effectiveness of the Co-Sale Transaction be conditioned upon the right of each such Stockholder to sell to the Person acquiring Shares in the Co-Sale Transaction (the “Co-Sale Purchaser”) all or any part of such Stockholder’s Shares (a “Co-Sale”), provided that such Stockholder (an “Electing Co-Sale Stockholder”) delivers written notice to the Stockholders transferring Shares in the Co-Sale Transaction (the “Transferring Co-Sale Stockholders”) to the Co-Sale Purchaser of such demand stating the number of Shares he so wishes to sell within forty-five (45) days after having received notice from the Transferring Co-Sale Stockholders that a proposed sale of Shares would constitute a Co-Sale Transaction. The price for such Stockholders’ Shares shall be equal to the per Share price to be paid in the Co-Sale Transaction; provided, however, that the proceeds from the Co-Sale Transaction shall be reallocated among such Electing Co-Sale Stockholders and the Transferring Co-Sale Stockholders such that such Electing Co-Sale Stockholders and the Transferring Stockholders shall be entitled to receive such portion of the proceeds as if the proceeds had been distributed by the Company in complete liquidation pursuant to the rights and preferences set forth in the Certificate of Incorporation (the “Certificate”) of the Company as in effect immediately prior to the entry into the first agreement entered into in connection with, and prior to, such Co-Sale Transaction (giving effect to applicable orders of priority). The closing of the Co-Sale shall take place concurrently with the sale by the Transferring Co-Sale Stockholders to the Co-Sale Purchaser. If the Co-Sale Purchaser is unwilling or unable to purchase all of the Shares such Stockholders desire to sell, neither the Company nor any Stockholders shall enter into the Co-Sale Transaction.

共同出售权。拟议的共同出售交易发生后,任何一名或多名股东均可要求共同出售交易的有效性以各股东拥有向共同交易中购买股份的人士(“共同出售买方”)出售其全部或部分股份(“共同出售”)的权利为前提,前提是该股东(“选择共同出售的股东”)有向共同交易中转让股份的股东(“转让共同出售的股东”)交付书面通知(“转让共同出售股东”),在通知中说明其意欲在收到转让共同出售股东有关拟售股份将构成共同出售交易的通知后四十五(45)日内意欲出售的股数。该股东股份的价格应等于共同出售交易中将支付的每股股价,但共同出售交易的收益应在选择共同出售的股东和转让出售的股东之间重新分配,以便选择出售的股东和转让股东有权收到若收益根据届时有效的公司注册证书(“注册证书”)中所载权利和优先权于签订与该等共同出售有关的第一份协议及该等共同出售交易发生之前在完全清算中分配则该等选择出售的股东和转让股东有权收到的一般(使适用的优先顺序生效)。共同出售的交割应与转让共同出售股东向共同出售股东进行的出售同时发生。如果共同出售买方不愿意或无法购买该等股东希望出售的全部股份,则公司及所有股东均不得进行此共同出售交易。

示例二(详细版):

Section 5.2.Right of Co-Sale/共同出售权


(a)Subject to (x) prior compliance with Section 10.1, and (y) the other provisions of this Section 5, (i) in the event of a proposed Transfer by any Transferor other than the ROFR Shareholder, to the extent the ROFR Shareholder does not exercise its right of first refusal pursuant to Section 5.1 as to all of the Offered Shares proposed to be sold by such Transferor to the third party transferee identified in the Transfer Notice, such Transferor shall give notice thereof to each other Shareholder (the “Co-Sale Notice”) (specifying in such Co-Sale Notice the number of remaining Offered Shares), and (i) in the event of a proposed Transfer by the ROFR Shareholder, the Transfer Notice given by the ROFR Shareholder pursuant to Section 5.1(a) shall constitute the Co-Sale Notice given by the ROFR Shareholder. Each Shareholder entitled to receive the Co-Sale Notice shall have the right to participate in such sale, to the third party transferee identified in the Transfer Notice, of the Offered Shares (or, in the event of a proposed Transfer by any Transferor other than the ROFR Shareholder, the remaining Offered Shares not purchased pursuant to Section 5.1), on the same terms and conditions as specified in the Transfer Notice (but in no event less favorable to the Transferor) by notifying the Transferor in writing within ten (10) Business Days following the date of the Co-Sale Notice (each such electing Shareholder, a “CSR Shareholder”). Such CSR Shareholder’s notice to the Transferor shall indicate the number of Equity Securities the CSR Shareholder wishes to sell under its right to participate. To the extent one or more CSR Shareholders exercise such right of participation in accordance with the terms and conditions set forth below, the number of Offered Shares that the Transferor may sell in the Transfer to the third party transferee identified in the Transfer Notice shall be correspondingly reduced.

(a)在(x)事先遵守第10.1条和(y)本第5条其他规定的前提下,(i)若由优先购买权股东以外的任何转让人提出转让,且若优先购买权股东未根据第5.1条就转让人拟向转让通知所列的第三方受让人出售的所有拟售股份行使其优先购买权,该转让人应向其他股东发出通知(“共同出售通知”)(在共同出售通知中说明剩余拟售股份的数量),及(ii)若由优先购买权股东提出转让,优先购买权股东根据第5.1(a)条发出的转让通知应构成优先购买权股东发出的共同出售通知。有权收到共同出售通知的每位股东均有权在共同出售通知发出之日后十(10)个工作日内书面通知转让人,依据转让通知规定的相同条款和条件(但在任何情况下均不得对转让人不利),参与向转让通知所列的第三方受让人出售拟售股份(或者,若是由优先购买权股东以外的任何转让人提出转让,未根据第5.1条购买的剩余拟售股份)(每个作出上述选择的股东简称“共同出售权股东”)。共同出售权股东向转让人发出的通知应说明共同出售权股东希望根据其共同出售权出售的股本证券数量。若一个或多个共同出售权股东依据下文所列的条款和条件行使共同出售权,转让人在转让中可向转让通知所列的第三方受让人出售的拟售股份数量应相应地减少。


(b)The total number of Equity Securities that each CSR Shareholder may elect to sell shall not exceed the product of the aggregate number of the Offered Shares (or, in the event of a proposed Transfer by any Transferor other than the ROFR Shareholder, the remaining Offered Shares being transferred following the exercise or expiration of all rights of first refusal pursuant to Section 5.1), multiplied by a fraction, the numerator of which is the number of Ordinary Shares (on an as-converted basis, assuming the full exercise of the Warrant to the extent that any portion of the Warrant remains exercisable but not yet fully exercised) owned by such CSR Shareholder on the date of the Transfer Notice, and the denominator of which is the sum of the total number of Ordinary Shares (on an as-converted basis, assuming the full exercise of the Warrant to the extent that any portion of the Warrant remains exercisable but not yet fully exercised) owned by the Transferor and the total number of Ordinary Shares (on an as-converted basis, assuming the full exercise of the Warrant to the extent that any portion of the Warrant remains exercisable but not yet fully exercised) owned by all CSR Shareholder(s).

(b)每位共同出售权股东可选择出售的股本证券总数不得超过以下二者的乘积,即(i)拟售股份总数(或者,若是由共同出售权股东以外的任何转让人提出转让,在所有优先购买权根据第5.1条行使或到期后转让的剩余拟售股份),乘以(ii)一个分数,其中,分子等于该共同出售权股东在转让通知发出日持有的普通股数量(在如同转换的基础上计算,且若认股权证的任何部分仍可行使但尚未完全行使,则假设完全行使认股权证),分母等于转让人持有的普通股总数(在如同转换的基础上计算,且若认股权证的任何部分仍可行使但尚未完全行使,则假设完全行使认股权证)和所有共同出售权股东持有的普通股总数(在如同转换的基础上计算,且若认股权证的任何部分仍可行使但尚未完全行使,则假设完全行使认股权证)之和。


(c)Each CSR Shareholder shall effect its participation in the sale by promptly delivering to the Transferor for transfer to the prospective purchaser, before the applicable closing, an executed instrument of transfer and one or more certificates, which represent the type and number of Ordinary Shares which such CSR Shareholder elects to sell.

(c)每位共同出售权股东应在相关交割完成前,尽快向转让人交付以便向预期买方转交已签署的转让文书和一份或多份代表该共同出售权股东选择出售的相关类型和数量普通股的证书,以完成股份的出售。

(d)The share certificate or certificates that a CSR Shareholder delivers to the Transferor pursuant to this Section 5.2 shall be transferred to the prospective purchaser and the register of members of the Company shall be updated in consummation of the sale of the Equity Securities pursuant to the terms and conditions specified in the Transfer Notice, and the Transferor shall concurrently therewith remit to such CSR Shareholder that portion of the sale proceeds to which such CSR Shareholder is entitled by reason of its participation in such sale. The Company will update its register of members upon the consummation of any such Transfer.

(d)在按照转让通知所列的条款和条件完成股本证券的出售时,共同出售权股东根据本第5.2条交付给转让人的股份证书应转交给预期买方,公司应更新股东名册,转让人应同时将该共同出售权股东因参与出售而有权获得的部分售卖收益汇付给共同出售权股东。公司将在完成任何相关转让后更新其股东名册。

(e)To the extent that any prospective purchaser prohibits the participation by a CSR Shareholder exercising its co-sale rights hereunder in a proposed Transfer or otherwise refuses to purchase shares or other securities from a CSR Shareholder exercising its co-sale rights hereunder, the Transferor shall not sell to such prospective purchaser any Equity Securities unless and until, simultaneously with such sale, the Transferor shall purchase from such CSR Shareholder such shares or other securities that such CSR Shareholder would otherwise be entitled to sell to the prospective purchaser pursuant to its co-sale rights for the same consideration and on the same terms and conditions as the proposed Transfer described in the Transfer Notice.

(e)若任何预期买方禁止根据本协议行使其共同出售权的某一共同出售权股东参与拟议转让或以其他方式拒绝向根据本协议行使其共同出售权的某一共同出售权股东购买股份或其他证券,则转让人不得向该预期买方出售任何股本证券,除非在完成该出售的同时,转让人按照转让通知中就拟议转让规定的相同对价和相同条款和条件,向该共同出售权股东购买该共同出售权股东本应有权根据其共同出售权出售给预期买方的股份或其他证券。


(f)The right of co-sale under this ‎Section 5.2 shall not apply to any Transfer made pursuant to the Drag Along Right under ‎Section 6.1.

(f)本第5.2条项下的共同出售权不适用于根据第6.1条项下的拖售权进行的转让。

发布于 2022-05-05 08:26:50
还没有评论
    旗渡客服