Amotion/Disfranchisement/Expulsion
上述单词均有驱逐或取消的含义。
在公司法中,amotion是指按普通法之程序,经股东大会同意解除公司某高级官员职务,如因故解除某人董事职务,但其仍然可保留其公司成员资格。而disfranchisement和expulsion则都是指取消某人作为公司成员的资格。
Amotion
n.
驱逐,解职,解除董事程序,非法夺走他人动产。
英文释义:
1. A turning out, as the eviction of a tenant or the removal of a person from office.
2. The common law procedure available to shareholders to remove a corporate director for cause.
“The cases do not distinguish clearly between disfranchisement and amotion. The former applies to members, and the latter only to officers, and if an officer be removed for good cause, he may still continue to be a member of the corporation. Disfranchisement is the greater power,and more formidable in its application; and in joint stock or moneyed corporations no stockholder can be disfranchised, and thereby deprived of his property or interest in the general fund, by any act of the corporation, without at least an express authority for that purpose. “
3. The wrongful moving or carrying away of another’s personal property.
——Black’s Law Dictionary
Disfranchisement
n.
franchisement(n. 特权;公民权;经销权;管辖权 )本身就是名词,加上否定前缀以后也具备了“驱逐”的含义。
剥夺选举权,终止特许权,(从公司、组织等中)驱逐
英文释义:
1. The act of depriving a member of a corporation or other organization of a right, as by expulsion.
2. The act of taking away the right to vote in public elections from a citizen or class of citizens.
——Black’s Law Dictionary
Expulsion
n.
驱逐出境,驱逐
Expulsion order 驱逐出境的命令
Expulsion proceeding 驱逐出境程序
Expulsion from academy status 开除学籍
Expulsion from military service 开除军籍
Expulsion from parliament 逐出议会
英文释义:
An ejectment or banishment, either through depriving a person of a benefit or by forcibly evicting a person .
——Black’s Law Dictionary
(本文转自公众号“律蚁语言服务社”,已获授权)