干货 | 法律英语词义辨析:财产征用

0 人赞同了该文章

Eminent domain

Condemnation

Expropration


三者均与财产的征用相关。


Eminent domain“国家征用权”,在美国,多指州、市政府或经授权

行使公职的个人或法人拥有的征用私人财产,尤指土地的权力,征用之财产应用于公共目的,对征用财产应作合理补偿。Condemnation“征用”,是指对 eminent domain这种权利的实施程序。Expropration“征用”,也是指对 eminent domain这种权利的实施程序,但在路易斯安那州,expropriation的含义则等同 eminent domain。


Eminent domain


①[美]征用权(指政府实体为公共目的征用私有财产尤其是土地,将其转为公用,同时支付合理补偿,即一般性和特别补偿的权力,有时也称为 compulsory purchase,尽管较罕见。

②裁定(房屋不宜居住、食品不宜饮用等),[海]宣布(船舶被没收捕获或不适航)(由法院)判付之款项。

Eminent domain clause [美]征用条款(指《联邦宪法》第5增修条文中必须对征用财产作合理补偿的规定)

Eminent persons group名人小组

英文释义:

The inherent power of a governmental entity to take privately owned property, esp land,and convert it to public use, subject to reasonable compensation for the taking.

——Black’s Law Dictionary


Condemnation


n.定罪,责,判刑,行使征用权,征用(指政府决定或宣布给予适当费用或赔偿费,不经所有权人的同意便将其不动产收归公用)

Condemnation blight 征用导致的贬值(指因财产即将被征用而导致的财产值)

Condemnation money 判付款项(指法院判决的由败诉方支付的损害赔偿金)

Condemnation proceedings 定罪程序

英文释义:

1. The act of judicially pronouncing someone guilty; conviction.

2. The determination and declaration that certain property(esp.land)is assigned to public use, subject to reasonable compensation; the exercise of eminent domain by a governmental entity.

——Black’s Law Dictionary


Expropration


n.征用程序,征用权(尤指国家占用,在英格兰称为compulsory purchase,在苏格兰则称为 compulsory surrender)

Expropration of and 土地征用,征用土地

Expropration of property 财产的征用

英文释义:

1. A governmental taking or modification of an individual,'s property rights, esp by eminent domain.

2. A voluntary surrender of rights or claims; the act of renouncing or divesting oneself of something previously claimed as one's own.

——Black’s Law Dictionary


(本文转自公众号“律蚁语言服务社”,已获授权)

发布于 2020-06-01 12:07:02
还没有评论
    旗渡客服