请问大家procure a contract 怎么翻译?

请问大家procure a contract 怎么翻译?

原句:The Seller shall contract, or procure a contract, for the carriage of each Shipment of Product from the Load Port to the Discharge Port.  

请问大家这句要怎么翻译,无法理解这里procure 的意思

被浏览
0

1 个回答

个人认为,procure此处可译为“确保签订”。


整句话可译为:

“卖方应当签订或者确保签订一份合同,用于每批产品从装货港口至卸货港口的运输。”


虽然procure可根据字面译为“获取”,放在此处并不是特别合适。


再者,在合同和法律语境中,"procure"这个词通常带有特殊的含义。它不仅仅意味着“获得”或“获取”,而且还涉及到一定的积极努力、行动或干预,以确保某个结果或目的的实现。


在合同中,如果一方承诺“procure”某事,这通常意味着他们不仅承诺尽力实现某个结果,而且还可能采取具体的步骤或行动来确保这一结果的实现。


在合同条款中,"procure"这个词的使用可能会设定特定的义务和期望水平,表明一方有义务采取必要的行动以确保合同中规定的某个条件或事件的发生。


"Procure a contract" 在商业和法律领域中,这通常涉及到进行必要的谈判、安排和协调工作,以确保双方或多方之间的合同得以签署。这可能包括识别合适的合作伙伴、进行谈判以达成共识、准备和审查合同条款等。在某些情况下,它还可能涉及到通过第三方代理或中介来帮助达成合同。总的来说,“procure a contract”强调的是获得合同的过程,无论是直接参与合同的谈判,还是通过其他方式确保合同的签署。


以上。



推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服