质量保证

下级法院怎么翻译?

在法律体系中,下级法庭,是一个位阶较低的法院。由下级法院作出的判决,可以经由上诉,由上级法庭来重新审阅。通常初审法院一定是下级法庭。而上诉法院,相对于终审法院,也是下级法院。下级法院通常译为lower

四级考试的句子怎么翻译?

以下译文供题主参考:1.She was closely monitored through physical exams and blood tests. 怎么翻译? 通过体检和验血,她受到密切监测。

这些句子怎么翻译?

以下翻译供题主参考:1.阿肯色州的一名妇女,凯利-斯威舍在她驾车行驶在高速公路上时,一条4英尺长的鼠蛇从她的汽车座椅下钻出来,滑过她的脚,她幸免于难,并设法安全地停下了车。2.官员称这头小象“健康、能

商务英语翻译有啥重要的标准要求总结吗?

在商务英语翻译的发展过程中,由于越来越多不同的商务事件所引导的翻译要求会有所改变,所以大致上总结出一个相对实用的翻译标准,这个标准的要求,与文学翻译又有所差异,文学翻译追求信达雅,其在翻译的过程中要表

经贸文本的翻译方法?

在经济迅速发展的今天,世界经济全球化的大趋势下,使用全球通用的语言——英语是各个企业所发展中不可回避的问题。不同于口语或者其他专业英语,经贸英语有其固有的特色,它主要用于在进出口业务中,涉及到买卖、合

翻译人员一般用什么软件?

TRADOS塔多思TRADOS,这一名称取自三个英语单词。它们分别是:Translation、Documentation和Software。其中,在“Translation”中取了“TRA“三个字母,

什么是Client Access Licenses (CALs)?

今天,是余生的第一天。
Client Access Licenses (CALs)即客户端访问许可,是Microsoft 为 Windows Server 2003 系列产品的授权提供了一些灵活而经济的选项,包括 Windo

何时、如何写出适当的译者注?

在翻译过程中添加“译者注”,用得好可画龙点睛,反之,则画蛇添足。1.“译者注”在内容上、数量上要简洁明了:(1)译者发现原著的错误,或自认为发现了原著的错误,但为忠实原著没有擅自改译,可加译者注;(2

审校法律文件时,需要注意什么?

1.数字。文件里的数字一般都很重要,最好复查一遍。2.错误拼写。办公软件都会有提示。中文出现错别字影响观感。3.格式。例子很多,如标点符号前多余或少空格、中英标点符号混用、数字字母混用(1和I,0和O

如何成为一个好的法律翻译?

今天,是余生的第一天。
不管想成为哪个行业的好翻译,大量的翻译实践都是必要且必须的。此外,译者还要掌握大量的翻译技巧,这些技巧可以在翻译教材中去学习,但一定要通过实践将这些技巧内化。建议译者在从事法律翻译前,多去阅读一些法律

“Out-of-Pocket Expenses”怎么翻译?

“Out-of-Pocket Expenses”指的是个人使用自己现金积蓄做出的支出,多是员工与业务相关,之后由公司补偿的支出。可以翻译为费用,但指员工的差旅费,和普通的现金支出有区别。

here+介词和there+介词有什么区别?

1. 为指代方便,合同中常常会出现hereof、thereof、herein、therein等词。如何理解这些词,以“hereof”和“herein”为例,它们分别指的是“of this agreem