翻译“为了...特制定本法”,即翻译“为了...”+“特制定本...”。“为了...”常见的译法有“for...”“to...”“in order to...”“with a view to...”“for the purpose of...”等,“制定本法...”的常见表达有“xx be made/enacted/formulated”。又,法律文件中经常使用被动形式,字面上应该是“本法被制定是为了...”,所以“为了...特制定本法/条例...”常见的译法有以下几种:
① xx be made/enacted/formulated to...
如:
为了维护社会治安,保障公共安全,防止犯罪分子利用枪枝进行破坏活动,特制定本办法。
These Measures are formulated to maintain public order, to safeguard public security, and to prevent criminals from using firearms to commit sabotage.
② xx be made/enacted/formulated in order to...
如:
为了改善投资环境,更好地吸收外商投资,引进先进技术提高产品质量,扩大出口创汇,发展国民经济,特制定本规定。
These Provisions are formulated in order to improve the investment environment, facilitate the absorption of foreign investment, introduce advanced technology, upgrade product quality ,expand exports in order to generate foreign exchange and develop the national economy
③ xx be made/enacted/formulated with a view to...
如:
为了进一步扩大对外经济技术合作,提高我国科学技术水平,促进国民经济发展,特制定本条例。
These Regulations are formulated with a view to further expanding foreign economic and technological cooperation, up-grading the scientific and technological level of the country and promoting the national economic growth.
④ xx be made/enacted/formulated for the purpose of ...
如:
为了促进国际交往和信息传播,管理外国记者和外国常驻新闻机构在中国境内的活动,便利其开展业务,制定本条例。
These Regulations are formulated for the purpose of promoting international exchanges and the dissemination of information, regulating the activities of foreign journalists and permanent offices of foreign news agencies within the territory of. China and facilitating their journalistic work.