反倾销
请教大家,advance against royalties有比较权威的解释吗?
advance against royalties,可以理解为“特许权使用费的保底费”,就是当知识产权许可协议签署后,被许可方向权利人支付的首笔特许权使用费。特许权使用费一般来说都是按销售收入的一定比
翻译遇到了个SSNIP test method,没查到全称,蹲一个科普~ 应该怎么翻译呀?
根据我在Wikipedia上的查证,SSNIP是Small but Significant and Non-transitory Increase in Price的缩写,专业译法为“假定垄断者测试”