breach
n. 违反(法律,义务等),不履行,侵犯,侵害
v. 破坏,违反
breach在不同的上下文中有不同的含义,可以指违反法律,侵害他人权利,不履行自己的义务或指责等;其行为方式可以是作为,也可以是不作为。现多用于指合同一方当事人未能履行合同条款、允诺或条件,即违约[break of contract]。比它更常见的另一同类词是break,但较为正式的用法还是breach。
例 If you breach or we have reasonable ground to believe that you have breached these Terms and Conditions, the Conditions of Issue and/or any applicable terms and conditions of any new services mentioned in Clause 9 above, we may suspend or terminate your Membership Octopus, forfeit your Benefits including Reward$ and seek to recover any damages that your breach may have caused to us, OCL and/or Our Partners.
【参考译文】若贵方违反或本公司有理由相信贵方违反此等条款及细则、八达通发卡条款及/或任何适用于上述第 9 条列明之新服务的条款及细则,本公司会暂停或终止贵方的会籍,取消包括日日赏$在内的奖赏,并采取行动要求补偿任何因贵方的违 反行为而可能导致本公司、八达通卡有限公司及/或参与商户所造成的任何破坏。
There are several options available to the court in cases of breach of contract. The preferred remedy is damages. Specific performance is exceptional and ordered only when an award of damages would be “inadequate” .
【参考译文】对于违约案件,法院有几种救济方案。首选的救济方式是损害赔偿。特定履行方式并不常见,只有在损害赔偿救济不恰当时才会选择这种救济方式。
breach一词的含义简单,用法上更多的是需要我们掌握其搭配,如:
breach of contract违反合同;违约
没有合法根据而不履行构成合同全部或部分的允诺,通常表现为拒绝履行不履行、迟延履行或不当履行等形式。拒绝履行可以发生在合同履行当日,也可发生在合同履行之前,此时构成预期违约[ anticipatory breach]。合同一方违约,另一方有权要求其承担违约损害赔偿责任,并有权解除或终止合同,在某些案件中还可经由法院作出强制履行[ specific performance]判决使合同得以实际履行。
例 This Act provides that, in international sales to which the Act applies, the seller is entitled to interest on the contract price, where the buyer delays all payment in breach of contract, at 1 per cent over the official discount rate in the 18 country in which the seller carries on business or, if he has no place of business, in the country where he resides.
【参考译文】根据该《法令》的规定,在《法令》适用的国际销售中,如买方违反合同规定而延迟付款,卖方有权收取利息,该项利息按承揽价额与卖方营业所在国家或其居住的国家(如卖方并无营业地点)的官定贴现率另加1%的两者计算出来。
breach of condition 违反合同条件
指不履行合同的根本性条款,其在效果上相当于拒绝履行合同,故对方对当事人以此可终止合同并要求赔偿损失。
例An FDH who contravenes a condition of the special permission or performs driving duties without special permission is in breach of a condition of stay.
【参考译文】如外佣违反特别许可的条款或在没有特别许可的情况下担任驾驶职务,均属违反逗留条件。
breach of duty违反义务;违反职责
一般意义上是指对法律或道德义务的违反或疏忽。通常特指政府官员或其他有受信义务者[ fiduciary]有过错或未能以正当、合适的方式履行其职责。如受托人[trustee]违反衡平法上的义务,无论是故意还是过失,均属之。
breach of trust违反信托
指受托人 、遗嘱执行人或处于受信地位[ fiduciary position]的其他人违反所承担的义务:在狭义上仅指受托人违反信托义务。包括受托人从事未经授权或信托条款所禁止的行为,或对信托要求其从事的行为不作为。例如,受托人挪用信托基金或信托财产、未经法律或信托文件授权而将信托基金进行证券投资等。传统上,法院对受托人要求有很高的注意和勤勉义务,但在现代已有所放松,英国1925年《受托人法》[Trustee Act]规定法院可以扩大受托人的权限,并且,如果受托人系诚实、合理地从事行为且出于正当理由,则法院有权免除其违反信托的责任。
例 As regards whether company directors should be held liable for "negligence" as a kind of misconduct in addition to default, breach of duty or breach of trust (clause 890), HKIoD opined that company directors should not be held liable for wrong judgement, had they acted honestly with reasonable care and skills.
【参考译文】至于公司董事应否就"疏忽"(除失责、违反责任或违反信托行为以外的一种不当行为)(《公司条 例草案》第890 条 ) 负上法律责 需要采取的行动 任,香港董事学会认为,如公司 董事已诚实地,并以合理程度的 谨慎及技巧行事,有关董事不应 就错误的判断负上法律责任。
breach of trust with fraudulent intent以欺诈 意图而违反信托
breach of warranty违反担保
①在英格兰法中, 与违反合同条件[ breach of condition]相对,指违反合同的担保条款,即合同一方当事人的行为未能达到合同担保条款所规定的标准,该项担保条款可以是普通法的或制定法的,也可以是明示的或默示的。合同的担保条款不具有合同的根本特征,故对于违反担保条款可以向法院起诉,但不得以此宣布合同终止;②根据美国《统一商法典》[U.C.C.1,它是指违反就货物的所有权、品质、数量等所作的明示或默示的担保,可对之提起合同之诉;③在不动产法或保险法上,指错误或虚假地作出肯定性允诺或陈述,或对应由其履行的规定未予履行。
例 These remedies are Your exclusive remedies for breach of warranty. Any action or lawsuit for breach of warranty must be commenced within eighteen (18) months following the purchase of the Product.
【参考译文】 任何对于违反保养协议而采取的行为或法律诉讼都必须在产品购买之日起十八(18)个月内进行。
breach of confidence泄露商业秘密
指根据法律 或合同规定有保守工商业秘密义务的人,由于滥用秘密而违反了上述义务。
例 A gloss on this in the United Kingdom is to limit protection to defamation actions, while in Jamaica, protection extends to defamation law, breach of confidence and copyright rules.
【参考译文】英国的做法 是把对官员的保护限制在免于毁谤名誉的诉讼,而在牙买加,这种保护延伸到毁谤名誉法、 泄密以及版权条例。
参考
有道词典
《元照英美法词典》
《英汉法律用语大辞典》(第2版)
《法律英语核心术语:实务基础》(屈文生)
https://cn.linguee.com/%E4%B8%AD%E6%96%87-%E8%8B%B1%E8%AF%AD/search?source=auto&query=breach