Day 23 break在法律英语中的含义及用法

word power made easy
1 人赞同了该文章

break v.

①违约;违反合同(系同义词breach的非正式用法)

②(通过法律程序)取消(遗嘱)

③打开门(窗)作为夜盗罪的构成要素之一,不论被打开的门、窗是否上锁或上栓,但必须是关闭的。此外,亦不要求对财产造成损害。

④逃脱

 

 

break 一词有多种变化和搭配:

breaking a case (合议庭法官之间非正式)交换案件意见,(警方)破案

breaking a close非法入侵圈地(相当于普通法上的trespass,也称为breach of close

breaking a will废除遗嘱 (指作出一项判决否认某一遗嘱的有效性。)

breaking a patent 废除专利

breaking of entail 解除遗产继承限制(也称为barring of entail

break-up clause 拆卸船舶保险条款

breakdown clause ①停租条款 ②故障条款

break-up fee 分手费(指公司兼并过程中,为保护预期买方之权利而规定的一种兼并终止费,也称为termination fee

break-up value 拆卸价值,破产者财产的清理价值

breaking into (以犯夜盗罪为目的)破门而入

在普通法中,有著名的所谓“夜盗罪”(burglary)。 刻板的普通法规定,构成夜盗罪必须同时符合破门(break)和进 入(enter)两个要素。就break这一动词,普通法规定,门窗可以 不上锁或者上栓,但必须是关闭的,否则就不构成犯罪。  

 

He broke into the shop.

【参考译文】他闯入商店

The police broke the case finally.

【参考译文】警方终于破获了该案。

Jim broke and entered an empty house.

【参考译文】吉姆破门进入一所空宅。

 

参考

《元照英美法词典》

《英汉法律用语大辞典》(第2版)

《法律英语核心术语:实务基础》(屈文生)

发布于 2020-06-23 13:51:43
还没有评论
    旗渡客服