一文区分matière / matériau / matériel

2 人赞同了该文章

法语中,matièrematériau matériel 三个词常用来表达物质或材料,常出现在工程技术合同中,看着相似,使用时有明显的区别。Matière 强调的是产品的基本组成成分或原材料,matériau 侧重于用于制造或建筑的具体材料,而 matériel 则指的是用于完成某项任务的设备或工具。

 

1. Matière

matière(matières)主要指物质、原料或学科。通常用来描述某物的基本组成成分,强调的是其物理或化学性质。作为“原料”来讲,通常指构成产品主体的材料,如“matière première”(原材料);作为“物质”来讲,主要指构成物体的物质,如“matière organique”(有机物质);在教育领域,matière 也表示学科或课程,如“matière scientifique”(科学课程)。

 

Les produits livrés devront être conformes aux spécifications techniques et fabriqués à partir de matières premières de haute qualité.

英文译文The delivered products must comply with the technical specifications and be made from high-quality raw materials.

中文译文:交付的产品必须符合技术规范,并由高质量的原材料制成。

 

2. Matériau

materiau(materiaux)通常指用于制造或建筑的材料,强调其用途和功能性。它通常是由matière 加工而来的包括原料、辅料和消耗材料的所有材料。如matériau de construction”(建筑材料),“matériau composite”(复合材料)。

 

Le fournisseur garantit que les matériaux utilisés dans la construction respectent les normes européennes en vigueur.

英文译文"The supplier guarantees that the materials used in the construction comply with the current European standards."

中文译文:供应商保证在施工中使用的材料符合现行的欧洲标准。

 

3. Matériel

matériel(matériels)一般指设备、工具或器材,强调物品的工具性和设备属性。它更常用于描述一组用于特定任务的物品或设备等生产条件。matériel informatique”(计算机设备)、“matériel scolaire”(教学设备)。

 

 L'entrepreneur s'engage à fournir tout le matériel nécessaire à l'exécution des travaux conformément aux spécifications techniques.

英文译文The contractor undertakes to provide all the necessary equipment for the execution of the work in accordance with the technical specifications.

中文译文:承包商承诺提供执行工作所需的所有设备,并符合技术规范。

发布于 2024-08-22 17:07:50
还没有评论
    旗渡客服