finding of fact
①对争议事实的裁定(指审判、聆讯或听证会中法官、陪审团、行政机构对证据事实的裁定,常略写为finding)
②仲裁人对争议事实的认定
③验尸官或法医对死亡原因的确定
finding of fact是法律英语中常见的表达,含义十分丰富。它可以表示如下几种意思:一是对争议事实的裁决。法庭对一方肯定而另一方否定的事实,经过对证据作合理推断而得出的结论,对事实的裁决,除有明显错误外,不得予以撤销;但是经当事人的申请,可以修改或补充。上诉法院在审理上诉案 件时,一般以一审法院所认定的事实为基础;二是仲裁人对争议事实的认定;三是验尸官或法医对死亡原因的确定。
例 Clauses 148 and 149 respectively provide that a finding of fact by the Tribunal or the CFI is merely admissible as evidence in proceedings in the Tribunal or the CFI.
【参考译文】第148和149条分别订明,审裁处或原讼法庭对事实的裁断,只会在审裁处或原讼法庭的法律程序获接纳为证据
例 Discretional evaluation of evidence is the cornerstone of fact finding in modern litigation of the continental law system.
【参考译文】在现代大陆法系诉讼中,自由心证是事实认定的基石。
与finding经常容易混淆的有decision、opinion judgment和verdict等。
finding是指裁决,通常指法庭或陪审团经审议后作出的结论,也指行政部门的决定;
decision指的是法院的裁决,包括对事实和法律的裁 决,多数为法院.也可能由仲裁机关、行政机关作岀;
opinion则指对作出判决的理由和陈述。
通常而言,在英美法中judgment 与decision同义可以互换。verdict是指陪审团就提交其审理的事项所作的正式裁决。非严格意义上也指法官的裁决。
例 While Courts are free to accept or reject expert opinion and are required to consider all other available relevant evidence, the reality is that the Courts must make a finding of fact on the suspected future behaviour of a past offender which may or may not materialise.
【参考译文】虽然法院可自由接受或拒绝专家的意见,并须考虑现有的所有其他相关证据,但实际情况是,法院必须就可能发生或可能不发生的前罪犯的可疑未来行为作出事实裁决。
与 finding of fact 相似的还有 finding of law。 finding of law是指对适用法律的裁决,只对某种事件的法律后果的裁决,例如裁决某一合同无效等。对适用法律的裁决可以上诉。 find的意思是“裁定”或者“认定”
例 In the medieval period, and dating back before the Conquest ,a common method of fact-finding in civil eases was u wager of law," also known as “ compurgation" or canonical purgation, particularly in the church courts.
【参考译文】在中世纪时期,追溯到威廉征服之前,民事案件中最普通的认定事实的方法是“宣誓断讼法”,也称为“宣誓无罪”或“教会的洗罪”,这种方法尤其在教会法院中使用。
例 The findings of fact given by the local court are overruled by a higher court of the province.
【参考译文】当地法院的事实认定被省的上级法院推翻了。
参考
有道词典
《元照英美法词典》
《英汉法律用语大辞典》(第2版)
《法律英语核心术语:实务基础》(屈文生)
https://www.linguee.com/english-chinese/search?source=auto&query=finding+of+fact