Day 71 intellectual property在法律英语中的含义及用法

word power made easy
2 人赞同了该文章

intellectual property 

①知识产权(指译者和著者的著作权、版权、专利权等)

②知识产品

 

intellectual property通常被翻译为"知识产权",在中国台湾 被称为“智慧财产权”;有时为了区分“知识产权”和“知识产品”,“知识产权”有时也写作intellectual property rights

 

Each Party hereby indemnifies the other Party and undertakes to hold harmless and defend the other Party against any and all claims, suits, losses, damages, disbursements (including legal and management costs) arising out of any alleged or actual breach or failure to comply with the terms and conditions hereof including but not limited to any infringement of the other Party's intellectual property or other rights occurring as a result of the offending Party's fault, omission or activities in connection with the Project.

【参考译文】各方谨此表示,因一方被指控违反、实际违反或未遵守本协议条款和条件,包括但不限于由于该方与项目有关的过错、不作为或活动导致对另一方的知识产权或其他权利的侵犯,而引起的任何和所有索赔、诉讼、损害、支出(包括律师费和管理费),均由该违约方向另一方做出赔偿,且违约方承诺使另一方免受损害,并为其进行抗辩。

 

 Except as specified in this Agreement, no other rights express or implied, including but not limited to licenses, of trademarks, inventions, copyrights, patents, or any other intellectual property rights whatsoever, are granted hereunder or by the conveying of Confidential Information.

【参考译文】除本协议规定外,本协议并不授予,亦不通过机密信息的转让授予任何其他明示的或默示的权利,包括但不限于执照、商标、发明权、著作权、专利权或任何其他知识产权

 

The intellectual property rights ( IPR ) protection mainly involve the following the authorities of the Central Government in Chinathe State Intellectual Property Office, Trademark Office, Press and Publication AdministrationGeneral Administration of Customs; Legislative Affairs Office of the State Council Ministry of Foreign Trade and Economic CooperationNational Copyright Administration.

【参考译文】在中国,知识产权保护主要与中央政府的下列部门有关:国家知识产权办公室、商标局、新闻出版署、海关 总署、国务院法制办公室、对外贸易经济合作部、国家版权局。

 

 

 

参考

《元照英美法词典》

《英汉法律用语大辞典》(第2版)

《英汉法律翻译教程》(孙万彪)

 

发布于 2020-08-13 10:26:17
还没有评论
    旗渡客服