九条船里的英语史

Sharing the magic and music of English Word.
0 人赞同了该文章

第一个三条船


449年,原本生活在欧洲大陆现在荷兰、丹麦南部和德国北部的四个日耳曼部落盎格鲁-萨克森-朱特-弗里西人(年代过于久远而且文字还不普及,所以没有一个人知道真实情况,细节当做演义也没关系)在两兄弟Hengist和Horsa的带领下,乘坐三艘船,来到现在的英国。


因为这几个部落的语言接近,所以到达英国后,为了与信仰、文化和语言都和自己的有显著不同的凯尔特人区分,这四个部落开始融合,他们的语言融合成了现代英语的祖先:Old English即古英语。


Hengist这个名字的意思是“公马”,现代英语中有个单词与之相关:henchman [ˈhentʃmən] n. 亲信;追随者;(美)走狗;侍从,本意是“an attendant who walked or rode beside a prince”,现在指“one who engages in illegal activities for a powerful boss or criminal”,比如《征服》中刘华强的两个手下韩跃平和胡大海。


Horsa这个名字,诶妈呀,就是horse马。兄弟俩都是马,所以你看兄弟俩带领这些日耳曼人可能的英国登陆地点今天的肯特郡这呀那呀的标志上啥都可以没有,但得有马



第二个三条船


787年,三条载有维京战士的船在英国Wessex登陆。6年后的793年,维京人将英国北部的Lindisfarne修道院洗劫一空,英国开始进入维京时代,维京人所使用的Old Norse中的很多单词开始进入英语。我有个课程《维京传奇》就是讲这个的,左下角“阅读原文”可见。


第三个三条船


1492年10月12日,克里斯托弗·哥伦布率领的三条船的船队发现了美洲。同时伴随着英语“元音大推移”的结束,开始从中古英语时代过渡到现代英语时代,并且随着这一波航海大发现,英语扩展到了美洲,比如美国和加拿大。和前边的三条船*2相比,哥伦布的三条船是有名字的:Santa Maria,Pinta和Nina。


每个英语单词都有“音形义”三个层面,这么说吧,因为“元音大推移”,中古英语和现代英语最大的区别是“音”这个层面。


对了,哥伦布三条船其中之一的Nina这个名字在西班牙语中表示“小女孩”或“小姑娘”。马上该春节了,新的一年开始了。盼望着,盼望着,东风来了,春天的脚步近了。一切都像刚睡醒的样子,欣欣然张开了眼。山朗润起来了,水涨起来了,太阳的脸红起来了......再多,请参考朱自清先生的《春》。


(文章来源:摩西英语公众号)

发布于 2020-10-13 10:44:52
还没有评论
    旗渡客服