Sharing the magic and music of English Word.
2020年是闰年,2月是闰月,而29日,就是每隔四年加的那一天,叫闰日。别忘喽,摩西是讲单词的,所以逼格得高一些,那这个闰日该怎么说呢?
普通青年:Leap Day(跳日)。为啥?咱们随便选个日子吧,比如我们都熟悉的每年12月25日的圣诞节。看下图,同样是12月25日,2013年的圣诞节那天是周三,2014年在周四,2015年在周五,闰年的2016年“跳过了”周六直接到了周日。所以闰年加入的这一个Leap Day,让闰年这一天的任何一天都往后“跳过”了一天,所以这一天就叫Leap Day了呗。这一天过生日的人可以找地方哭了。更深词源层面略过。
文艺青年:Bissextile Day(两个六的日)。文艺青年读书多,知道罗马旧历中February二月曾经是一年中的最后一个月,那调整闰年的话就对这最后一月下手是合适的,所以罗马旧历闰年中3月1日(Calends of March)前数六天的2月24日让它出现两次。拉丁前缀bi-表示two,拉丁词根sext-表示sixth。更深词源层面略过。
二逼青年:Intercalary Day(两个日历之间的日)。哦,这里的二逼,是逼格更高的意思哈,因为这个Intercalary Day更为学术性/技术性一些,字面含义就是这一天(day)插入在了日历(calendar)之间(inter)。更深词源层面略过。
同理,Leap Month和 Leap Year,Bissextile Month和Bissextile Year,Intercalary Month和Intercalary Year都存在。
(文章来源:摩西英语公众号)