transfer n. ①转换;转移 ②流通 ③转让
v. ①移转 ②卖给;赠给
transfer是法律英语中的高频词,其既可以作动词,又可以作名词,常见的含义有“转让、流通、移送、转移”,译者在翻译过程中,可以根据不同的语境选择不同的含义。
例In case one of party to the Joint Venture intends to transfer all or part of its interest rights, the other party shall be entitled to the preemptive right to buy such interest rights.
参考译文:合营一方向第三者转让股权的条件,不得比向合营他方转让的条件优
惠。
例 When the Intending Transferor transfers the Transferred Equity Interest, the actual conditions for such transfer may not be more favorable than the conditions for purchase set out in the Transfer Notice.
参考译文:拟转让方转让股权时,实际转让条件不得比转让通知内所载的购买条件优惠。
法律英语中表示“转让;让与”时,assign一词也极为常见,笔者此处作简单区分。
辨析| transfer 和assign
transfer 可泛指各种转让,(所有权的)让与(把一个人的权利转让给另一人),财产等转让
assign常指转让无形财产的权利;如assign a mark转让商标;assign a patent转让专利
例 Without prior written approval, no Party shall assign any and all of its rights and interests and delegate its responsibilities under this Agreement to any third party.
参考译文:任何一方未经事先书面批准,不得将其在本协议项下的任何和全部权利和权益让与及将其在本协议项下的责任委托给任何第三方。
例 In the event any such Works do not fall within the specifically enumerated works that constitute works made for hire under the United States or any other local, national, federal or international copyright laws, Consultant hereby agrees to assign and, upon their authorship or creation, expressly and automatically assigns all copyrights, proprietary rights, trade secrets, and other right, title and interest in and to such Works to Client.
参考译文:如果根据美国或任何其他地方、国家、联邦或国际著作权法律,任何该等作品不属于具体列明的构成受雇用创作的作品范围,顾问谨此同意向客户转让,并在作品创作完成时,明确地和自动地将该等作品的一切著作权、专有权、商业秘密及其他权利、所有权和权益让与客户。
此外,在法律文件中为保证语言的严谨性,也经常出现“sell, transfer or convey”三者并列的现象。
例 Except for the transfer to a LimitedPartner’s Affiliate of all or any portion of such Limited Partner’s Interest, no direct or indirect sale, transfer, conveyance or other encumbrance or disposition, including by way of aderivative instrument, (herein collectively called a "Transfer")of all or any portion of a Limited Partner's Interest may be made without theConsent of the General Partner.
参考译文:未经普通合伙人同意,不得直接或间接(通过衍生工具)出售、转让、让与任何部分权益,或在其全部或任何部分权益上设置其他权利负担或以其他方式处置其全部或任何部分权益(以下统称“转让”),但是将其全部或任何部分权益转让给其关联方的除外。
参考
《元照英美法词典》
《英汉法律翻译教程》