最近有同学问到了一个关于外刊非正式表达的问题:
外刊文章有时候确实会出现一些非正式表达,而使用这些表达的目的是让文章更有趣,可读性更强。但考场写作里面不建议使用这些非正式表达,以免出现风格问题。判断一个表达是否正式最简单的方法是查词典,比如rake something in这一短语在朗文词典中带有informal标志,说明它是非正式表达。
这里展开讲讲英语中正式表达和非正式表达的主要区别:
(1)两者词源有所区别
目前英语中有部分词汇来源于盎格鲁-撒克逊人的语言(即古英语),还有部分来源于法语、希腊语以及拉丁语。一般来说,来源于法语、希腊语以及拉丁语的词汇更为庄严,更多用在正式场合,比如:residence, prestige, bourgeois, interrogate, ascend, conclude, investigate, surrender,而来源于古英语的单词会更为大众化,一般用在中性或非正式场合,比如:fire, shut, begin, home, hunt, end, look等等。根据场合不同,人们可能会选用不同的词汇,比如:
(a) They are investigating the matter. (formal)
(b) They're looking into the matter. (informal)
第一个句子中investigate是一个源于拉丁语的单词,它的用法比较正式,第二个句子中look into源于古英语,用法更为大众化。
又比如,丘吉尔在二战演讲中有这样一句名言:
We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender…
前几个排比句全部用上了盎格鲁-撒克逊词,直到最后一句才用上了中古法语源单词surrender,而这一单词的使用也让句子更具气势。
(2)正式英语一般不使用缩写
有时候我们会看到这样的缩写:ad-advertisement, gym-gymnasium, lab-laboratory, dorm-dormitory,正式英语多采用单词的完整形式,而非正式英语经常会使用单词的缩写形式。
此外,正式英语也不使用缩约词,比如:They’re planning to forbid smoking in public places. 句子在正式英语中要改为:They are planning to forbid smoking in public places. 在雅思和托福等考场写作中也不要使用缩约词。
(3)正式英语会倾向于使用单个动词而不是同义短语动词
如果单个动词和短语动词同义,正式英语中一般会选用单个动词,举个例子:
(a) We conducted several experiments to test the theory. (formal)
(b) We carried out several experiments to test the theory. (informal)
conduct以及carry out是同义词,但正式英语中更多用单个动词,这是因为单个动词表义更加精准。与之相比,短语动词更加亲切朴素,更多用在非正式以及中性场合中。
(4)非正式英语中关系代词、介词和连词可以省略
非正式英语中某些关系代词、介词和连词可以省略,而正式英语中则一般不省略。比如:A spokesman said (that) the company had improved its safety standards. 在正式英语that一般不省略。又比如:
The festivals take place not only in the city but (also) in the surrounding rural areas.
非正式表达中also经常省略,即写成 not only…but…但正式表达中also不省略。
(5)were常用在正式英语中
在虚拟语气中,were常用在正式英语中,而was则常用在日常口语等非正式英语场合中。比如:
If I were ten years younger, I would do the job myself. (formal)
If I was ten years younger, I’d do the job myself. (informal)
(6)连接词不同
在英语口语等非正式英语场合中,人们通常用and, also, but等连词将短句松散地组合在一起,而在正式写作中,人们使用的连接词会经过反复推敲,力求使逻辑更加严密,同时他们使用的连接词也会更为正式。比如对于表示“结果”的连接词,非正式英语中一般用so,而正式英语中可能会用到therefore/consequently/hence/as a result/as a consequence等说法。又比如对于表示“原因”的连接词,非正式英语中一般用because,而正式英语还会用到due to/owing to/thanks to/since/as等说法。
(7) 正式英语常使用分词结构作状语
书面语等正式英语会使用分词结构作状语,而非正式英语中很少出现这种形式,一般使用并列句或从句。例如在正式英语中我们可能会见到这样的句子:
Being well taken care of, she recovered quickly.
而在非正式英语中句子可能会写成:
Because she was well looked after, she got better quickly.
值得注意的一点是,正式英语和非正式英语并没有优劣之分,我们不能说正式英语就一定比非正式英语好。只要使用时符合说话者的身份、场合和对象,那么就是得体的英语,这一点我们平时可以在英语材料中多加体会。