otherwise than在英文合同中的使用及译法

旗渡法律翻译官方账号
1 人赞同了该文章

otherwise than除......外,并非


1例句一

Every Director and officer of the Company for the time being and from time to time shall be indemnified and secured harmless out of the assets and funds of the Company against all actions, proceedings, costs, charges, expenses, losses, damages or liabilities incurred or sustained by him, otherwise than by reason of his own dishonesty, actual fraud or willful default, in connection with the execution or discharge of his duties, powers, authorities or discretions as a Director or officer of the Company, including without prejudice to the generality of the foregoing, any costs, expenses, losses or liabilities incurred by him in defending (whether successfully or otherwise) any civil proceedings concerning the Company or its affairs in any court whether in the Cayman Islands or elsewhere.

公司当时和不时在职的每一董事以及管理人员关于执行或履行作为公司董事或管理人员的职责、权力、授权或酌情决定权而发生或遭受任何诉讼、程序、成本、收费、费用、损失、损害或责任的,包括(在不限制上述一般性规定的情况下)在开曼群岛或其他地方的任何法庭,为涉及公司或公司事务的任何民事诉讼进行抗辩(不管是否成功)而发生的任何支出、费用、损失或责任,除非是因该等董事或管理人员自身的不诚实、实际欺诈或故意违约而引起,应从公司的资产和资金中给予赔偿并确保其免受损害。


2例句二

The restrictions contained in Clause 7.1 shall not apply so as to prevent any Party from making any disclosure required by law or by any securities exchange or supervisory or regulatory or governmental body pursuant to rules to which the relevant Party is subject, or from making any disclosure to any employees, agents or advisers (a) who have a need to know such information in connection with the transactions contemplated by this Agreement or (b) for the purposes of obtaining advice, nor shall the restrictions apply in respect of any information which comes into the public domain otherwise than by a breach of this Clause 7 by such Party.

本第7.1条所含限制的适用不应妨碍任何一方进行法律或者相关方受约束之任何证券交易所或者监督、监管或政府机构要求的任何披露,或者(a)为了本协议所述交易,向需要知晓上述信息的任何雇员、代理或顾问进行任何披露,或者(b)为了获得咨询意见,而向任何雇员、代理或顾问进行任何披露;该等限制亦不应适用于并非由于该方违反本第7条而进入公共领域的任何信息。


发布于 2020-05-12 15:46:22
还没有评论
    旗渡客服