Accused 被控告人
在较高一级的法院被指控犯有一项或多项刑事罪的人。 被告也可被称为“defendant ” 和 “alleged offender(犯罪嫌疑人)”。
Acquit/Acquittal/Acquitted 宣告无罪/无罪开释/无罪释放
初级法院法官、陪审团或上诉法院裁定被告人无罪。
Antecedents 前科记录
某人的犯罪记录及背景。该文件通常不会披露给陪审员,但是若该人士被认定有罪并被判
刑,或者当涉及到在等候聆讯期间被告是否应被保释或被关押的问题时,会递交给法官。
Balance of Probabilities 或然性权衡(盖然性权衡)
民事诉讼中法庭使用的标准(或举证准则)。它说明某事发生的可能性大于没有发生的可能
性。
Barrister 出庭律师
专门从事法庭辩护的律师,指在较高级别的法庭上,通常头戴假发,身穿律师长袍。
Bar Table 律师席
审判庭前部附近的长桌,供律师作陈述时在边上站立及其他律师陈述时就座。
Committal hearing 预审
在较低一级的法院由地方法官对支持指控的全部证据进行聆讯,以便决定是否有足够的证据
将案子交付审判。在某些情况下,证人可能需要在初级法院预审时作证。
Complainant 控告人
法庭用语,指罪案的受害人。
Cross-examination 盘问
一方证人(如控方)在法庭被另一方律师(如辩方)询问,以查验证人已给出证词的准确性。
Deliberations 审议
陪审团决定被告有罪或无罪的过程。陪审团会离开审判庭,进入专门的房间商议判决结果。
Dock
被告席
在庭审期间被告通常坐的有围栏的空间。并非所有法庭都有被告席。
Indictable Offence 可公诉的罪行
通常在较高级别的法院在法官和审判团面前受审的严重罪行。情节较轻的可公诉罪行,也被
称为即决犯罪,通常在本地法院受审。
Indictment 起诉书
指控一个人罪行的正式书面起诉,该罪行需要在较高级别的法院审判。
Mention 提审/过堂
指案件暂短的庭审,通常是处理一项程序性问题而不是案件的“聆讯”问题,这包括设定日
期以及决定保释。当该案件单提审时,证人通常不必出庭。
Mistrial 无效审判
由于司法程序中的错误而无法律效力的审判。
No Bill / No Further Proceedings 不予起诉/不作进一步审理
CDPP可决定案件将不再继续审理,例如,由于证据不足。这可称记为“不予起诉”或者决
定将不再继续审理。当法庭被告知这一点时,控诉将被中止。
Nolle Prosequi 撤回诉讼
撤销一项或多项在起诉书中已经提交给法院的指控的决定。当法庭被告知中止起诉后,控诉
将被中止。
Opening Address 开庭陈词
律师向法院所作的介绍性说明,概述其当事人的案件及证据。
Paper Committal书面预审
书面预审是指初级法院法官阅读诉讼要点并通过该审阅决定该案件是否具有足够的证据将案件送交审判。
Parties 当事人
在刑事案件中参与诉讼的通常有两方,联邦和被控告人/被告(辩方)。
Statement 陈述书
列出证人证词的书面文件。
Subpoena 传票
要求某人作为证人出庭作证和/或携带文件至法庭的法院令。
Summary Hearing 即决聆讯
在较低级别的法院审理,初级法院法官单独(无陪审团)聆讯所有证据以及做出最终裁决的
聆讯。
Voir dire 预先审核
就某一特定证据是否能被法庭接受的法律论证。证人及陪审员在论证过程中通常离席。