set forth在英文合同中的使用及译法

旗渡法律翻译官方账号
1 人赞同了该文章

set forth,英文合同常见表达,意思是“协议中所述的或者协议确定的”,类似的表达还有provide, stipulate等等,但是区别很大,provide通常指法律、法令、合同等的规定,stipulate通常指条例、法规之规定。


1例句

The Parties desire to enter into this Agreement and make the respective representations, warranties, covenants and agreements set forth herein on the terms and conditions set forth herein.

各方希望根据本协议所述的条款和条件签订本协议和作出本协议所述的各项陈述、担保、承诺和约定。


2例句

Unless otherwise defined in this Agreement, capitalized terms used in this Agreement shall have the meanings set forth in Exhibit B.

除非本协议另有定义,本协议使用的大写术语应当具有其在附件B中规定的含义。


发布于 2020-05-14 09:45:21
还没有评论
    旗渡客服