Defendant、respondent、defender、accused四种“被告人”的区别

2 人赞同了该文章

Defendant、respondent、defender、accused都可以做“被告”,但是这四者还是有比较大的区别的,以下就这四种被告人做具体的介绍:


①Defendant,可用作“被告人”的通用语,指在民事诉讼中被起诉或者在刑事诉讼中受到犯罪指控的人,与其相对应的原告为plaintiff。在英格兰和威尔士地区,defendant曾只适用于因轻罪被起诉的人,

Defendant在法庭审理程序的不同阶段,会随着身份的改变而有不同称谓。

principal defendant主要被告人;

co-defendant共同被告人;

nominal defendant名义被告人;

joinder of defendants被告人合并。

②Respondent,指(衡平法诉讼中的)被告、被申请人、被上诉人。主要被应用于上诉审及申请获得特别命令或离婚、遗嘱验证等衡平法案中,与其对应的原告为appellant,petitioner,applicant。

③Defender,常翻译为辩护人,指被提起民事诉讼的人,与其对应的原告为pursuer。

④Accused,指的是刑事被告人,主要用于苏格兰地区。与defender(提起民事诉讼的人)相反,accused只在刑事诉讼中被使用。如:absence of accused刑事被告人缺席等。


参考双语例句:

All national systems need to adopt a principled approach to the question of adjudicative extraterritorial jurisdiction, balancing the interests of claimant, defendant and States, especially in situations where there is a heightened risk of denial of remedy in the host country.

所有国家体制都必须对裁决治外法权的问题采取有原则的方法,平衡原告、被告和国家的利益,尤其是在东道国极有可能拒绝补救的情况下。

The Committee recommends that, as part of its harmonization of federal antidiscrimination laws, the Racial Discrimination Act be amended, as far as civil proceedings are concerned, to require the complainant to prove prima facie discrimination, at which point the burden shifts to the respondent to prove no discrimination existed.

委员会建议就民事诉讼程序而言,修改《种族歧视法》,以此作为使联邦反歧视法统一协调程序的一部分,该条要求申诉者证明能从初步的事实便可看出的歧视,在这一点上,举证责任应转向被告,应由后者证明不存在歧视。

Specifically, the Subcommittee has recommended an increase in the resources allocated to the public defender system and the judiciary, and has highlighted the important role these institutions play in preventing torture.

小组委员会尤其建议为公设辩护人系统和司法部门增拨资源,并强调指出这些机构在防范酷刑方面可发挥重要作用。

In addition to those rights, the legal regime of trials in the absence of the accused before the Special Tribunal for Lebanon includes two obligations incumbent upon the Tribunal: (a) the Tribunal must assign defence counsel to the accused; and (b) trial proceedings conducted in the absence of the accused must not differ from those conducted in the presence of the accused (rule 107).

除这些权利外,特别法庭在被告缺席情况下进行审判的法律制度还包括法庭必须履行的某些义务:(a)法庭必须为被告指派辩护律师,并且(b)在被告缺席情况下进行审判的程序不得有别于在被告出庭情况下进行审判的程序(规则107)。

In cases involving serious crimes, a lawyer will be sent by the Bar Association or appointed by the judge to represent an accused person who does not engage legal counsel himself or herself.

在涉及严重罪行的案件中,律师协会将派一名律师或由法官指定一名律师作为本人未聘用法律顾问的被告的代理人。

发布于 2022-03-30 16:18:40
还没有评论
    旗渡客服