在物权法上,加工是一种事实行为,是所有权原始取得的一种方式,仅适用于非依法律行为所为的加工以及加工物为动产的情形。加工的构成要件包括加工的客体须为动产且为他人所有、加工人须实施了加工行为、加工的动产须制成新物。加工的增值不能作为加工的构成要件,应作为判断加工物所有权归属的参考因素。(加工作为一项物权制度,滥觞于罗马法。在罗马法上,加工是与添附并行的所有权取得方式之一。及至近现代法上,加工制度得到了多数国家和地区立法上的承认,并将加工作为添附的一种表现形式。)
承揽合同中的加工是指由定作人或者承揽人提供原材料或半成品,承揽人按定作人的要求加工成成品,定作人接受成品并支付加工费的合同。物权上的加工是对属于他人的动产进行改造,使之变成新物。
总结二者的区别如下:
(1)对象不同。承揽合同中加工的对象仅限于原材料或者半成品。
(2)加工成果的归属不完全相同。承揽合同中加工后的成品归属于定作人,在我国物权法上,加工物所有权的归属应当采取以加工主义为原则,材料主义为例外的立法模式。
参考双语例句:
All trademarks and brands mentioned within the Internet content and possibly protected by third party rights shall be unreservedly subject to the provisions of the respective, valid trademark and licensing laws, as well as the property and ownership rights of the respective, registered beneficiaries.
所有在网站里提及的由第三方申请保护的品牌和货物标志无限适用任何合法的品牌和标志专利的规定以及物权法里任何所有权的规定。
First, despite the almost complete prohibition of “readjustments” in the 2002 Rural Land Contracting Law (confirmed in the 2007 Property [Real Rights] Law), which only allows readjustments in exceptional cases and under strict procedural conditions, this possibility appears to be often abused in practice.
第一,尽管2002 年的《农村土地承包法》中几乎全面禁止“调整”承包地 (2007 年的《物权法》对 此又再次确认) ,只允许在特殊情况下经过严格的程序才 可进行调整,但是在实际操作中,这种调整的可能性经常遭到滥用。
The major provisions of State investment policy are laid down in the following domestic laws: the Civil Code, the Investment Activity Act, the Foreign Investment in Turkmenistan Act, the Tax Act, the Property Act, the Business Act, the Stock Company Act, the Foreign Concessions Act and other laws and regulations.
以下土库曼斯坦法律中规定了国家投资政策的基本条款:《民法典》、《投资活动法》、《土库曼斯坦外国投资法》、《担保法》、《物权法》、《企业法》、《股份公司法》、《外国租赁法》及其他法律法规。