Abandon :强调(不顾责任、义务等)离弃,遗弃,抛弃,或不得已而)舍弃,丢弃,离开(某人或某物)。The study showed a deep fear among the elderly of being abandoned to the care of strangers. 研究表明,老人十分害怕被丢给陌生人照管。Snow forced many drivers to abandon their vehicles. 大雪迫使许多驾驶者弃车步行。
Desert :强调违背法律责任和义务抛弃,遗弃。She was deserted by her husband.她被丈夫遗弃了。It was a long time since she'd referred to her father's desertion.
自从她谈到被父亲遗弃已经很长时间了。
Forsake :侧重抛弃,遗弃,离开(尤指不履行责任);摒弃,离开(尤指喜爱的事物);放弃(某种手段)He had made it clear to his wife that he would never forsake her.他明确地向妻子说,永远不离开她。She forsook the glamour of the city and went to live in the wilds of Scotland. 她抛开城市的绚烂,去苏格兰荒原居住。
参考双语例句:
The fourth scenario concerns persons who were reported
missing by their families but who had in fact decided to abandon their families and in some cases even to leave the country because of personal problems or family disputes.
第四种现象是其家属报告其失踪的人,但这些人事实上是由于个人的问题或者家庭纠纷决定背弃家庭 ,在有些情况下,甚至离开了国家。
Residential child care services are provided for children and young persons under the age of 21 who cannot be adequately cared for by their families because of various reasons such as behavioural, emotional or relationship problems, or family crises arising from illness, death and desertion.
儿童住宿照顾服务旨在为21 岁以下、因种种因素( 例如行为、情绪、感情 或因疾病/死亡/ 遗弃而产生的家庭危机问题) 而暂时未能得到适当照顾的儿童及青 少年提供住宿照顾。
States should discontinue all sedentarization and other programmes that coerce indigenous peoples to forsake shifting cultivation for other modes of cultivation without their free, prior and informed consent.
各国应中止在未经土著人民自由、事先、知情同意的情况下胁迫他 们 放弃轮 垦而 采用其他耕作模式的所有定居方案和其他方案。