法律英语中arbitration一词的用法及其与mediation的区别

1 人赞同了该文章

Arbitration一词在法律英语中:

Arbitration is the judging of a dispute between people or groups by someone who is not involved. 仲裁


相关搭配:

Arbitration rules 仲裁规则

Arbitration clause 仲裁条款;公断条款

Arbitration Commission 仲裁委员会

Arbitration award 仲裁裁决

Arbitration agreement 仲裁协议


Arbitration与mediation的区别:

Arbitration,翻译为“仲裁”或“公断”,是诉讼外解决经济纠纷的重要法律渠道,是指争议双方当事人依据争议发生前或争议发生后达成的仲裁协议,自愿将争议交给约定的仲裁机构作出裁决,双方当事人有义务履行裁决的一种解决争议的方式。

Mediation,翻译为“调解”,意思是指双方或多方当事人就争议的实体权利、义务,在人民法院、人民调解委员会及有关组织主持下,自愿进行协商,通过教育疏导,促成各方达成协议、解决纠纷的办法。


参考双语例句:

Confidentiality – The parties agree to use all possible measures to keep the existence of any dispute hereunder and any and all information concerning any arbitration proceedings and any award strictly confidential except (a) to the extent necessary to enable a party to properly exercise or enforce its rights under this agreement or under any award rendered by the Arbitration Tribunal or (b) to the extent required by applicable law or by regulations of any stock exchange or regulatory authority or pursuant to any order of court or any other competent authority or tribunal.

各方当事人同意采取一切可能的措施,对本协议项下的任何争议以及任何和所有关于仲裁程序和裁决的资料严守机密,除非由于下列需要或要求另作别论:(a)为保证一方当事人能适当地行使或执行其在本协议或仲裁庭所做出的裁决项下的各项权利;或(b)适用法律或任何证券交易所、监管机构的规定,或任何法院、任何其它主管机关或裁判庭的命令要求予以披露。

The Programme Implementation Coordination Team is responsible for ensuring the timely and comprehensive implementation of the global field support strategy for the United Nations, which is designed to expedite and improve support for peacekeeping; expedite and improve support for peace building, electoral assistance, mediation support and conflict prevention; improve the safety and living conditions of staff; strengthen resource stewardship and accountability while achieving greater efficiencies and economies of scale; contribute to local and regional investment and capacity; and reduce the in-country environmental impact of field operations.

方案执行协调小组负责确保及时和全面执行联合国全球外勤支助战略,其目标是:促进和改善对维持和平的支助;促进和改善对建设和平、选举援助、调解支持和冲突预防的支助;改善工作人员的安全和生活条件;加强资源管理和问责制,同时实现更高的效率和规模经济;促进地方和区域的投资和能力;减少外地行动对国内环境的影响。

To create and promote a better understanding and a more friendly relationship between races, nations and classes of people; to foster a desire for universal perpetual peace on the part of the nations of the world; to promote the movement for world disarmament, nuclear disarmament and a reduction in the stockpiling of weapons by all countries; to support efforts to create economic incentives for peaceful relations; to promote collective approaches to conflict and security problems; to encourage the submission of international disputes to negotiation, arbitration and judicial settlement by the United Nations or other multinational institutions for the settlement of controversies

在各种族、民族和各阶层人民之间建立和促进更好的了解和更为友好的关系;促进在世界各国实现普遍持久和平的愿望;促进世界裁军、核裁军和削减 各国武器库存的运动;支持努力制定促进和平关系的经济激励手段;促进采取集体做法,解决冲突和安全问题;鼓励提交国际争端,以由联合国或其他多国机构采用谈判、仲裁和司法方式 加以解决以解决争议

发布于 2022-11-30 17:01:34
还没有评论
    旗渡客服