Defeasible,(of an estate or interest in land) capable of being defeated or rendered void,一般指的是地产或土地权益可宣布无效的
Fee Simple Defeasible 可废止的所有权
Defeasible interest 可废除权益;可废止利益;可取消利益
Disaffirm,用于在法律英语中,to deny or contradict (a statement) 表示否认或反驳某一陈述
Disaffirm former judgments 撤销以往判决
Disaffirm a judicial decision 取消判决
Defunct,no longer existing, operating or being used 强调不再存在的;不再起作用的;不再使用的
Defunct company 已停业公司;已倒闭公司;不运营公司
Defunct process 废止过程僵尸进程
Defunct organization 瘫痪组织
参考双语例句:
Where a trustee in that capacity is registered as the owner of registered land, a registered charge or a registered long term lease, he shall, in dealing with the land, charge or lease, be deemed to be the owner of the land, charge or lease, and no disposition that amounts to a breach of trust by the trustee to a bona fide purchaser for valuable consideration without notice of the breach shall be defeasible by reason of the fact of that breach.
对进行注册土地交易的人的保障等凡受託人以其受托人身分注册为任何注册土地、注册押记或注册长期租契的拥有人,则在该土地、押记或租契的交易中,他须被当作为该土地、押记或租契的拥有人;如受托人将该土地、押记或租契处置转予付出有值代价的真诚买方构成违反信托,但该买方对有关的违反信託并不知情,则不得因该项处置构成违反信托而将该项处置废除。
There is not the disaffirm system of firm law personality in our country. The discussing of criterion misuse firm law personality has the important significance.
我国尚无系统的公司法人格否认制度,探讨规制滥用公司法人格行为具有重要的意义。
Moreover, he supported most countries in the region with their halon surveys, banks and recovery and recycling activities as requested by them, in particular to find alternative solutions to the defunct regional halon banking project.
此外,他会应要求支持该区域大多数国家的哈龙调查、哈龙库及哈龙回收和再循环活动,特别是为已废止的区域性哈龙库项目寻找替代解决办法。
His principal Sudanese counterpart in this cross-border activity is Mabrouk Mubarak Salim, the current Minister of State for Transport of the Sudan, who is also a wealthy merchant and former leader of the now defunct “Free Lions” rebel group that once formed part of the Sudanese “Eastern Front” opposition alliance supported by Eritrea.
他的这一跨境活动的主要苏丹对应方是 Mabrouk Mubarak Salim,苏丹国目前的交通部长,此人也是一名富有的商人,是以前厄立特里亚支持的苏丹“东部阵线”反对派联盟的建制部分之一、现已解散的“自由之狮”叛乱集团的前领导人。
In this context the Committee would also like to draw attention to paragraph 24 of resolution 1904 (2009), in which Member States are encouraged, “when unfreezing the assets of a deceased individual or a defunct entity as a result of a de-listing, to recall the obligations set forth in resolution 1373 (2001) and, particularly, to prevent unfrozen assets from being used for terrorist purposes”.
在这方面,委员会还邀提请注意第1904(2009)号决议第24段,其中鼓励会员国“在除名后解冻已死亡个人或已停业实体的资产时,铭记第1373(2001)号决议中载明的义务,特别是防止被解冻资产被用于恐怖目的”。